- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Sextonde årgången. 1916 /
229

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 2 - Smedberg, Einar. Bröllops Beswärs Ihogkommelse och Johan Rudhelius

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

BRÖLLOPS B1CSWÄRS IHOGKOMMELSE OCH J. RUDHELIUS 229

fvärnad: endast den dåliga hskr. C har den formen.
hampspinkor se nedan vid hskr. E.

igen: Tiselius har betydelsen igen, vid vila, vilken betydelse

är den här åsyftade.
manna: stället i v. 102 synnerligen tvivelaktigt till sin
tolkning. N är ensam om formen manna, de öriga hskr. ha
någon form av subst. man.
lura i uttrycket lura lysning. Denna betydelse vill
Nordström inlägga i det v. 41 förekommande lura (sid. 133),
men detta passar ej alls i sammanhanget "sitter i wrå,
leer, lurar och tiger". Betydelsen är den allmänt kända
och spridda: sitta och halvsova.
})lÖser (C) Ericssons betydelse: hänga läpp, se arg eller
missnöjd ut passar ej i sammanhanget — "hustrun slöser och
plöser". Hof har phlösa = fråssa, luxuriosius epulari, Rietz:
plösa = fråssa, slösa (Småland, Vgl.). Säkert är denna
betydelse den avsedda. För övrigt är C ensam om ordet.
Övriga hskr. ha Öser, som ju passar utmärkt till den av
mig angivna betydelsen.
valla (E) Ericssons betydelse synes mig ej passa här. Han
återger det med: "gå som man vore fallfärdig" etc.1 En
annan betydelse hos Hof: ralla = sqwallra, prata oredigt.
Ihre: ralla = garrire (Vgl.)- Rietz upptar ordet med
betydelsen prata vitt och brett, sladdra. Som synes är det
allt betydelser, som passa utmärkt i beskrivningen på den
druckne gästen i Br. Besw.
ramla. Det är ej säkert, att betydelsen "väsnas" är den
avsedda. . Det finnes även ett annat ramla, som betyder
skvallra, tala mycket. Så enligt Ihre från Sörmland. Rietz
har betydelsen "prata bullersamt, skvallra, prata utan reda
och sammanhang, utösa ovett", allmänt i svea- och
götamål. Denna betydelse kan likaväl vara den avsedda. I
texten står: — — hustrun plattrar och ramlar i säng, så
länge som halsen han orckar. Som synes ger även "skvallra"

1 I texten står: "sitter, lallar och rattar i wrå" .

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:19:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1916/0233.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free