- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Sextonde årgången. 1916 /
242

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 2 - Smedberg, Einar. Bröllops Beswärs Ihogkommelse och Johan Rudhelius

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

242

EINAli SMEDBERG

v. 180) och tridie (Br.-F. v. 208). Båda äro visserligen ganska
vanliga under 1600-talet men kunna dock vara värda en
granskning. Bidia är i äldre skriftspråk lika vanligt hos svear
som götar, även om det tillhör sveamålet. (Jfr Hesselman:
De korta vokalerna i och y sid. 116.) På denna form kan
således intet byggas. Något annorlunda ställer sig saken
med tridie. Även denna form vanlig under 1600-talet. (Se
bl. a. Noreen Yårt Språk III s. 196.) Men här kan man
spåra en dialektal skillnad, en skillnad som i moderna
dialekter är tydlig. Så ha Schroderus och Bureus tridie, Lex.
Linc. tredie el. tridie (märk ordningen!), G. Dahlstierna tredie.
Uppländskan har trijd, i Sörmland heter det tridie norr-österut
men tredje söder-västerut (Ericsson anf. arb. sid. 91). I
göta-dial. e (Hesselman: De korta vokalerna i och y sid. 128).
Tridie hos Rudhelius är alltså fullkomligt i stil med hans
övriga uppsvenska språk.

En dialektal skillnad kan också ligga i motsatsen
fönster (Br. Besw. v. 235) och fänster (Br.-F. v. 203). Enl.
Ericsson (a. a. sid. 111) användes fänster norr-österut, fönster
västerut och i söder. Vilket senare alltså stämmer med min
åsikt om Br. Besw:s dialektala ursprung.

En anmärkningsvärd form är Br.-F. v. 190 biören. Den
förekommer i ordet grymbiören-daler. Jag har ej lyckats
anträffa detta ord i några handböcker — det är troligen en
individuell bildning av Rudhelius. Dess betydelse är klar.
Björn står här i den allmänt kända betydelsen av
fordringsägare. Grym-biören-daler skulle alltså betyda ungefär "av
en fordringsägare grymt utpressade eller fordrade pengar",
en betydelse, som passar väl in i sammanhanget (jfr paimynt
= payement). Betydelsen är do<;k av mindre vikt, mest
intresserar oss formen biören. Den representerar tydligen ett
uttal bisrn eller bisrdn. I 1600-talets litteratur äro dylika
tvåstaviga former förut anträffade hos stockholmarna Is.
Holmström, Lucidor, Karl XI, den naturaliserade stockholmaren
Jean de la Vallée och upplänningen Aurivillius (Se Hessel-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:19:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1916/0246.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free