Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
HUR UTTRYCKE8 HOS VERBET FRAMTID. I FORN- O. NY8VEN8KAN 11
tillfälle konstatera1. Säkerligen äro även här’ av fackman
prövade exempel välkomna.
c) S&som hjälpverb för bildande av rent futurum utan
voluntativ färgning är vilja redan i fornsvenskan mindre
brukligt. Ett påfallande stort antal av de hos Söderwall
uppförda exemplen härstammar från fjärde handen i
Karlskrönikan och kunna alltså tillhöra ett individuellt språkbruk.
Några nysvenska exempel skola här upptagas. Tkesse män
haffua the tanckar, som wilia illa lychtas. Hez. 11: 2 (Bib.
1541). Detta är anmärkningsvärt därför, att varken Vulgata
eller Luther här givit anledning till att använda verbet vilja.
Ett annat exempel Hez. 33: 25 är däremot direkt överfört
från Luther. Ett par exempel anföras av Hellquist, Studier
i 1600-talets svenska s. 182.
Ett särskilt omnämnande förtjäna här grammatikorna,
söm ända till och med Aurivillius upptaga ’vilja’ såsom
hjälpverb för futurum. Säkerligen ha vi här en rent litterär
påverkan från lågtyska eller danska editioner av Donatus.
Litteraturexempel äro alltjämt behövliga särskilt för
senare tid.
Allra sist må nämnas, att en infinitivus futuri kan
påträffas, t. ex. Jagh hoppes at willa fåå min födha. E. v. d.
Linde i Oxenst. Brevv. 11: 466 (1631)2.
V) Varda.
[Verbet sammanställes etymologiskt med lat. verto, vända.
Grundbetydelsen är alltså utpräglat perfektivisk. Med
avseende på betydelseutvecklingen jfr engelska: He tumed soldier.]
1 De stora massorna av exempel på skola och vilja hunno ej
av mig genomgås. Icke heller var det möjligt att anlita biträde, då
man icke kunde giva en så enkel instruktion som då det gällde
komma och varda, där alla infinitivförbindelser och för varda
förbindelser med presensparticip av förfaren kvinnlig hand åt mig
samlats.
’ Detta band innehåller många i språkligt avseende intressanta
egenhändiga brev och är utgivet av Edén, vilken mer än de flesta
historici förstår värdet av en även i detajjer riktig text.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>