Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BUÖLLOPSBESWÄRS IHOG KOMME LSZE, ETC.
53
bevismaterialet göra Smedbergs argument betydelselöst. Längre
fram återkommer jag i förbigående till frågan.
3) Beträffande de anförda exemplen vill jag först påpeka,
att den intressanta formen bundin är en skapelse av min
kritikers egen fantasi och tyvärr saknas i alla Br. Besw:s
handskrifter, som genomgående har bunden (v. 77). Hs. E,
som Smedberg längre fram vill påvisa vara götisk, har i
likhet med A, B, N allo men ensam v. 370 stuguna och som A,
B, N scholstuguphr&ser v. 418. Min granskare underlåter
vis-ligen att i detta sammanhang påpeka ett par fall, då den
"götiska" E är mera "svensk" än de "svenska" A, B, N.
I vv. 92 ff. talas om diverse kram, "dels uthi Nurenberg
giordt, och dels uthu Frankrijke kommet". Om jag ej läst
fel ha C och E här bevarat ändelsevokalen bättre och ha
kommit. I v. 335 läsa A, B "Har knapt waret", således på
"götiskt" manér, och de "götiska" E (C) läsa med N warit.
Likaledes liar E, liksom A+ och C, "hade wun(n)it v. 496,
under det att den "svenska" hs. B har — "wunnet". Men
detta betyder i sak icke mycket, ty i själva verket är mellan
götiska och svenska skribenter vid denna tid icke något
oöverstigligt svalg befäst i detta avseende. Hos den
uppsvenske Stiernhielm finner man exempelvis funnet och lätet (Föret,
till Sv. o. G. M. Fateb.), bundet (F. Cup.) som supiner, och
-et och -en i part. och adj. torde hos honom vara lika vanliga
som former på -it och -in. (Jag har dock för ögonblicket ingen
statistik häröver till hands.) Hos Gyllenhielm har jag
antecknat supinerna tagedt och fallet, hos Wiwallius bedhet, gifwet,
funnet, slagett. Hos "göten" Chronander finner man då och
då former som ludin, mykit, egit, i Lex. Linc. översättes t. ex.
donatus med giffuin, hos Dalius, dalslänning, uthlupit,
uprun-nit, brutit, hållit som participier, myckin och myckit. Göten
Lindschöld är stundom så svensk att han skriver stulin. Om
således Sv. Hof (Dial. V. s. 58) skriver: Suecis est wariy
nostratibus waret, pro warit", får detta icke utan vidare
till-lämpas på skriftspråket, där götiska och svenska former ännu
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>