Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BUÖLLOPSBESWÄRS IHOG KOMME LSZE, ETC. 63
För dömma. E v. 435 för dömma (liksom C); övr. hss.
fördöma. E v. 442 fördömma (liksom N, G), v. 463 fördöma
(liksom alla andra hss. utom C, som saknar versen).
Berömma. E v. 458 berömma (så alla hss.), v. 507
berömma (så alla utom A +, som har beröma).
Strömmar. E v. 27 strömmar (liksom N och C), v. 194
strömmar (så alla hss.), v. 510 strömmar (så alla utom A +,
som har str örnar).
Gömma. E v. 132 giömma (så och C).
Slämmare. E. v. 202 Slämmare (så ock A. C slemmare).
Skiämmare. E v. 202 Skiämmare (så alla utom N).
Smedberg tillägger: "Dock ha även övr. hskr. i flera
fall (tillika med E) dubbelt m. Någon säker dialektal
skillnad vågar man därför ej bygga på denna företeelse". Och
det kan man ju hålla med min kritiker om.
6. "v. 202 skamlig. Övr. hskr. skatzig." Varken
Smedberg eller jag ha kunnat anträffa ordet i vare sig svea- eller
götakällor. Så länge den frågan är outredd, tjänar det ju
ingenting till att anföra skillnaden här. — E har v. 337
hurtige bröder mot de övr. hss. fucklige bröder, men ingen torde
heller där kunna konstituera en dialektal åtskillnad. "Göten"
Spegel har bl. a. ordet i det sammanhanget.
7. "v. 211 gispa, övr. hskr. gäspa." Avskrivaren har
tydligen dock förstått gäspa, trots min kritikers inrangerande
av detta fall bland oförstådda ord! Citatet är f. ö. alldeles
korrekt, om vi ändra gispa till giszpande med den bifogade
upplysningen, att skrivaren först skrivit geszpande (som jag i mina
noter upplyst), som sedan, möjligen av annan hand, ändrats,
och att även C har gispande; och vidare, att ingen hs. har
gäspa utan alla g(i)es(z)pande. Härefter tillfogas: "Av äldre
källor upptar Lex. Linc. gispa men ej gäspau. Detta är en
av min kritikers många karaktäristiska halvsanningar. Det
verkliga förhållandet är nämligen det, att detta lexikons
Index Sveco-Lat. upptar gispa, men slår man upp Oscito
möter man blott gespa, oscitatio blott gespning, pandiculor
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>