Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
66
JOHAN NORDSTRÖM
exempel pä dialektala egendomligheter samtidigt fr&n bäggo
hållen, där så var möjligt. Jag utgick ju dessutom från en.
som jag trodde, riktig uppgift, att Rudhelius var sörmlänning.
Sedan han förutskickat en sorts karaktäristik av de
autentiska Rudheliusdikterna, som ej innehåller något nytt
att ta vara på och delvis är missvisande, övergår nu min
kritiker till sin analys av Rudhelii språk. Gentemot min
analys därav framhåller Smedberg då först och främst, att
hans "kritik av Br. Beswis behandling kan i respektive fall
även gälla Rudhelius". (s. 239). Arten och betydelsen av
denna kritik är förut uppvisad, vadan det ej lönar mödan att
här stanna vid densamma, isynnerhet som Smedberg nöjer
sig med detta blotta påstående.
Han fortsätter: "Sid. 165 ff. upptagas ytterligare några
anmärkningar om s. k. överensstämmelser mellan Br. Besw.
och Rudhelius. Om dessa kan i korthet sägas, att de äro
allmänt 1600-talsspråk och bevisa därför ingenting. Detta
gäller särskilt orden backen, befinna, fatta, fijn, höflig, liuflig,
maneer". Man måste vara en kritiker av hög rang för att
kunna komma med en dylik anmärkning efter att ha läst
ifrågavarande avsnitt i min uppsats (s. 168 f.). De anförda
orden utgöra en del av de av mig uppräknade fall, "där ett
mer eller mindre utpräglat individuellt ordval synes föreligga,
varvid jag dock tar upp ett och annat i och för sig mindre
märkvärdigt för belysande av någon karaktäristisk
konstruktion eller påvisande av någon psykologisk detalj som för oss
kan vara av intresse". "Backen" har jag således anfört,
emedan ordet synes hos bägge föreligga i den mindre
allmänna betydelsen "marken" istf. den vanliga av "hög kulle"
(Spegel). "Befinna", "fatta" o. a. av samma anledning; Ufijnu
för att i samband därmed belysa en i dikterna vanlig
konstruktion; liuflig och maneer emedan de frappera genom sin
ymnfga förekomst, osv. Av denna anledning har jag också
nämnt annan, anten — eller m. fi., vilka väl även drabbas
av min kritikers korta och dräpande anmärkning, att de äro
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>