- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Sjuttonde årgången. 1917 /
88

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

88

SMÄRRE BIDKAG

detta "blesse", så bör väl "-san sessan" vara "sans cesse".
I sjätte radens "pubelikan" vill man gärna igenkänna
"publi-que". Och sjunde radens "amurettan" måste väl innehålla
"amourette". Slutligen torde man med skäl kunna antaga,
att sista radens "kanske" är "congé".

Vidare har fru Selma Bent f. af Geijerstam (Malmö) i
brev av den 24 juni 1914 meddelat mig, att hon i sin
barndom hört sin gamla farmor, f. Carpelan 1808 på Karlslund i
Närke och uppfostrad i Örebro, föredraga visans sednare hälft
med följande lydelse, varvid hon uttalat den uppfattningen,
att första raden representerade "cher petit frère":

Skär pyttu före
fullm&nens pivveliga sken
av rätten gröne
ty det kan ske.

Tager man nu hänsyn till alla kända läsarter och
framställda rimliga gissningar, så synes man kunna uppgöra
följande, visserligen ännu, särskilt i fråga om radernas
stavelseantal, mycket bristfälliga, förslag till vår 8-radiga strofs
restitution:

— — — sans cesse,
sans que j’eusse aimé.
De 1’amour qui blesse
fuyons les traits!
Cher petit frère

— — publique — —
amourette — — — — —

— — — — — congé.

Vad åter "zigenarvisan" beträffar, så har folkskolläraren
Oskar Östlund (Rossberga, Morshyttan) enligt meddelande i
brev av den 25 sept. 1916 upptecknat densamma efter
föredrag av "en för många år sedan avliden gammal gumma från
Värmland" med följande ord — närmast överensstämmande
med en av Djurklous uppteckningar (se S. o. S. XI, 362 n:r
2) — och melodi:

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:19:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1917/0092.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free