Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
140
OLOF ÖSTERGREN
träder in’ (Sam. Enander i Diatriba Acad. de Regis Messiæ
Forma, Præs. O. Celsius 1719, s. 22); ’skicka kläder till
lagnings’ (ännu i samtal); ’å så lät jag den [= sängen] stå
oppbäd-dad till liggnings’ (uppländsk tjänarinna 1912); ’nu skall det
brinna till lysnings’ (Hülphers, Ångermanlänningar 1900, s. 177);
’kläder till manglings’(Vict. Benedictsson enl. Lundegård s. 157);
’till mönstrings kommen, jordens fröjder alla’ (Snoilsky,
Smådikter, 1861, s. 55); ’gifwa något till plægnings’ (Ihre, Gloss. 341);
’till pröfnings’ (Törneros, Bref s. 139); ’til sköflings’ (Sahlstedt
1773, Dalin 1853; Bibeln 1887: ’varde till sköflings’; O.
Högberg; Vendels sn 1917 osv.); ’till slagtnings’ (egentligt t. e. hos
Adlerstam 1815, s. 169; bildl. i Skaldestycken af Ossian, Upps.
1794 s. 35; med dubbelbetydelse hos Thorild II. 223); ’till
spillnings’ (biform till ’till spillo’ t. e. hos Schroderus Nycop.,
Livius 304, Linds Ordbok, Brenner, Poet. Dikt. s. 240);
’till spisnings för glupande Svälg-Fisk’ (A. Odel,
Frimurar-Tal, 1768, s. 132; ännu i samtal t. e. ’ta emot gäster te
spisnings’); ’te steknings’ (Vendels sn, Uppland); ’till sånings’
(Sparrman, Resa, uppl. i Skola och hem s. 66; möjligt ännu
i samtal); ’till torknings’ (t. e. Hülphers, Ångermani. 1900,
s. 200; E. Tuneld i samtal 1909; O. Högberg, Den stora
vreden II. 167); ’till tätnings’ (Hülphers, Ångermani. s. 92);
’till tävlings’ (t. e. Dalins ordbok; Wirsén, Dikter 1876, s.
301; Måns Hultin, Pariserfärd 1868); ’dublett till uthyrnings’
(norrländsk student i samtal 1907) o. ’de lönar sä knappast
för mä å ta hem nya skor te uthyrnings’ (vaktmästare vid
tennispaviljong i samtal 1907); ’till vattnings’ (Knorring,
Torparen I.’ 184 o. Ture Sällberg i UNT 13. 8. 1900); ’lakana
ligger till varmnings’ (ångermanländsk tjänarinna 1913); ’till
ätnings’ (samtal 1904 osv.); ’till öfnings’ (Runius, Den durchl.
genues., 1709, s. 32).
Särskilt inom den enklaste undergruppen (dvs. uttryck
av typen ’till fjälls’ strängast fattad: outbildat, enkelt,
kort substantiv i s-form) är det naturligt, att man skall
finna goda exempel på typens livskraft och förmåga att
avla av sig. Detta visar sig dels i en ökning av ett stadgat
till-uttrycks användningsmöjligheter: nya betydelser, nya
fraser till vilka det anpassas; dels i ett stort antal delvis
djärva och tillfälliga nya till-uttryck.
Så finna vi, att exempelvis Hill bruks’ nyttjats i tre
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>