- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Sjuttonde årgången. 1917 /
198

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

198

SMÄKKE BIDRAG

Qwäden om mina stora Bedrifter, Hängfärdige Debitorer, som anropa
min nåd, o. s. w. II s. 65.

Jfr nusv. småpoeter.

Han [o: Laurentius Petri i Glysiswall] frfigade mig, om de
Catho-liske widskiepelser ännu dyrkades i Swerige: Jag swarade at man
wäl då ock då kan finna någon liten Evangelisk Påfunge! II s. 300.
— Se huru Unga Frun [o: Nya Fru Swerige] är i sina seder intet
mer lik Gamla Frun, än de nuwarande Påfungar, Munkar, giödkalfwar
och Signori i Bom äro lika Manlier, Appier, Gracher och Scipioner.
II s. 358.

Jfr småpåve, småpåvar.

I sitt skiöte närer hon [o: Nya Fru Swerige] sina ungar Armod
på skickelighet och Armod på capitaler. Men jag fruktar, om desse
tw& barnen fä några Åhr til, så giöra de ända på sin Moster. Gud
hielpe Myladi Flitighet hit snart (jag kallar henne intet Fru. ty
hon är nu intet swensk) då fingo desse tiufungame fötter ur landet,
och unga Frun blefwo snart lik den Gamla. II s. 358.

Kan uppfattas pä flera sätt. Obs. att 2. upplagan ändrat
till ’desse elake ungar’.

Jag har et litet Spöke til Owän, som kallas Agget, gamla
in-wärtes Agget, som jag menar aldrig kan döö i wårt Land: Det giör
mig Åtskilliga spratt, som kanskie skulle qwälia Ehr til dödz; Men
i det stellet giör jag mig en rolig afftonmöda af den lilla Dicflungens
uptåg. II s. 336.

Jfr i Argus I s. 168: små Dieflarne dansa la folie d’Espagne
til hans ähra — i Dalins handskrift: smådieflarne. Dieflunge
motsvarar hos Weste fra. diablotin (Sv.-Fr. Lex. 1807 I sp.
452 och Fr.-Sv. Lex. 1795 I s. 662). Jfr även nusv. satunge.

Ett fall med sakbetydelse, där emellertid författaren
skämtsamt framhävt den ursprungliga betydelsen av -unge,
har jag träffat i ett stycke av Dalins handskrift till n:r 8 i
2. årg., som utelämnats vid tryckningen (II s. 69 noten):

Disputationen är käck. Jag önskar, at inga sämre profungar
kring Pindi bergs-rötter utkläcktes än denna.

(Prof här = Academiskt specimen.)

Ett hithörande Argus-ord är också Hiärtunge. Det synes
ha varit vanligt på 1700-talet, då det anföres i ett flertal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:19:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1917/0202.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free