- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Sjuttonde årgången. 1917 /
239

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

BRÖLLOPS BE8WÄR8 IHOGKOMMEL8E ÄN EN GÅNG 239

upplysningen, medan däremot min bestämning l&ter sig förena
med densamma. Min kritik har så även här visat sig i sak
fullt befogad och fått stöd av Nordströms nya upplysning.

Sålunda ha nytillkomna fakta eklatant visat, att
Nordström ej behärskar metoden att ur ett språkligt material söka
fram en författares dialektala ursprung. Men trots detta
synes han ännu i sin motkritik vilja försvara sin metod och
använder den även för att opponera mot sin framställning.
Då arbetsmetoden synes mig vara en fråga av principiell
vikt vill jag något skarpare än förut skett kritisera denna.
Min förra kritik hade ej klart nog fattat vådorna av denna
metod och därför ej fullt kunnat undvika den — min kritik
nu måste därför på grund av denna min fortsatta och
konsekventa utveckling av åsikter, blott endels omfattade för ett
år sedan, på ett par punkter bli en kritik av vad jag förut
sagt — på samma gång som den huvudsakligen riktar sig
mot min värderade opponents egen arbetsmetod.

När det för forskaren gäller "att konstatera den rent
språkliga identiteten, som den grundval, varpå man sedan i
allt trängre cirklar kan närma sig det indi\iduella"
(Nordström i Samlaren 1914, sid. 116) är det naturligtvis nödvändigt
att söka, så vitt möjligt är, fastställa vad som stått i
originalmanuskriptet. Ty en jämförelse mellan författarens till Br.
Besw. språk och en annan författares måste självklart
grundas. på originalets språk — så långt vi kunna konstruera
fram detta ur de haudskrifter vi äga. Om vi utan vidare
undersökning lägga hss:s ofta vitt skilda skrivningar till grund
för undersökningen, blir denna blott en jämförelse mellan
dessas språk och den namngivne författarens utan att vi
därigenom ha någon säkerhet för att vi i och med detsamma
gjort en jämförelse med originalets språk. Innan man därför
går till en jämförande granskning av Br. Besw. och
Rudhelius, bör man ha gjort klart för sig hur mycket man vågar
lita på i hss. förekommande former för originalets lydelse.
Annars vet man ej, om en form får användas som belägg för
författarens språk eller måste hänföras till en viss skrivares
språkbruk eller fullkomligt negligeras såsom rent skrivfel.
Men "dessa självklara betänkligheter" synas ej ha stått klara
för Nordström varken i huvudavhandlingen eller i kritiken.
Det blir nödvändigt att i största korthet framställa problemet
och hur det behandlats.

Vi känna 5 hss. till en dikt kallad Bröllops Beswärs

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:19:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1917/0243.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free