Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
136
KUBKN G-.80N BEHG
märkas, att texten har r. 5 bålstor kursiverat — för att
framhålla dubbelbetydelsen —, r. 10 har ett komma emellan blåa
och lugna; r. 16 ett utropstecken och r. 23 ett tankstreck
till slut.
4. Tivoli Oförändrad i "Dikter".
5. Raphaela Fornarina (Palazzo fiarberini). Den
trycktes i "Sånger och Berättelser af Sju Signaturer" (och
omtrycktes i "Samlade dikter" I: 106). I olikhet mot trycket
har texten
r. 4 Med sälla fingrar slogs af guden Goethe!
r. 5 från ett kärleksmöte
r. 6 hejdar den som
r. 7 Är väl man bländad,
r. 9 Tror du min kärlek vinns med första språng?
r. 10 Vet dåre,
r. 13 engåtig är understruket.
6. Salvator Rosa. I olikhet mot texten i "Dikter11
står här
r. 2 igenom klyftor
r. 5 ditt folk var
7. Pà promenaden i Florens (ej Florenz Warburg s. 129).
Den trycktes först i Warburgs levnadsteckning. Avtrycket
är riktigt, utom r. 2 stolta, r. 34 bär/, r. 62 gamla, r. 76 folk–
8. Livorno. Den trycktes först hos Warburg (s. 132).
Mot avtrycket kan anmärkas, att
r. 17 sjöman Viger äro understrukna,
r. 23 många!" —
r. 25 la ragazzina äro understrukna,
r. 26 skall kommateras:
Förföljer re’n, klar till batalj,
Warburgs kommatering (Förföljer, re’n klar) fördärvar
metern, som är rent jambisk.
r. 60 gult och blått med kursiv som här.
r. 62 rullas överstruket före Vecklas’,
r. 67 ö överstruket före kust.
r. 89 Likt överstruket före ’Bland’.
9. Bellmansro. Den trycktes något förändrad i
"Vinter-grönt* 1866; efter handskriften hos Warburg. Mot trycket
hos Warburg kan anmärkas:
r. 6 skall lyda
Låg där ej
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>