Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
8NOIL8KY8 ITALIENSKA ANTECKNINGSBOK
141
Afsked från Italien — Masaniellos tarantella — Melodi
Sancta Lucia — I Dyrehaven — men ny melodi.
Tagen strof för strof, visar dikten följande ändringar.
I.
Samlens1 liit I bröder alla ifrån berget
och* från sjön
Nu är icke tid att syssla vid ett nät för
lumpen lön.
Kommen, jag är Masaniello, fiskarn från
Amalfis strand,8
Jemnt min röst4 var van att tända bruna
kinder upp i brand.
II.
Hafvets söner, hafvets döttrar, barn af
sköna Napoli,
Hvar är glädjen, sången, dansen, dansen,
förr så glad och fri.1
Hvar är glädjen? Landsmän, Mulet
blicken I mot jorden ner.*
Glädjen, honom ej vi känna, men
Spanioren desto mer.3
III.
Från Castiliens brända liedar kom han
hit med urblekt1 röck,
Nu har han det hvita silfret, har det
gula guldet ock
I de slott vi byggt åt honom, drar han
stolt ej för gardin®
Då han kysser våra tärnor, drucken
ru-sig af vårt vin. 3
! ä. t. Kommen
* ä. t. ifrån
8 ä. fr. Jag är fiskarn
från Amalfis Masaniello, som
ni vet; Kommen, jag är
Masaniello, fiskaren, af hvar
man känd
4 il. fr. Med mitt ord,
„ „ Van min tunga
1 ü. fr. — glädjen, hvar
är sången, dansen, förr —
q ä. fr. Hvar är glädjen?
Landsmän ? Men ur hopen
svaras: Glädjen svaren I
helt mulet, blickande mot
marken ner:
3 Glädjen ha vi ej lärt
känna
1 trasig
a ä. fr. 0, vi känna väl
hans bittra, stolta trots och
öfvermod
3 då han dricker af vårt
vin.
IV.
Då han kom, hans torra knota genom
drägtens trasor sken
Ryttarstöfveln knappt fick fäste på Hans
Nådes spindelben
Nu, en etterfylld tarantel, pöser han af
öfvermod
Men det stinna hull han fått sig, sög han
af vårt bästa 1 blod 1 ä. fr. eget
v.
Bröder, jag är Masaniello, alla kännen
I mig grannt,
Då en nyhet jag förkunnar, vet en hvar
jag talar sannt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>