Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BI DU AG TILL DKN N0KD. UENÄS8A NSKNS STILUPPFATTNING 155
pag. 81. Jag gillar högligen dessa mythologiska minnen.
Skada att n&gra namn äro så hårda och obehagliga.
Särdeles Hnos. Kan ej det utelemnas? För mycken mythisk
fullständighet blir tung och affecterad1.
pag. 85. vrimla, heter vimla2.
dina [Uppsalas] Gudar skifta mälen" | uoch Disarsalar här [i [-Stockholm]-] {+Stock-
holm]+} uppresas4’) synes mig betyda ungefär, att gudarne skulle tala
("mälen" < da. mæle = mål) på ett nytt sätt ("skifta") på den nya,
(kristna?) orten.
1 Namnen ifråga förekomma i en körsång. Anmärkningen mot
de mytologiska namnens bristande välljud upptar Ling till bemötande
i sin Eddornas Sinnebildslära (1819), s. 12.
• Formen "wrimla" är hos Ling tydligen en danism ("rrimlcu);
Dahlgrens Gloss. ger emellertid exempel p& dess förekomst i äldre
svensk litteratur.
C. A. Westerblad.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>