Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 1 - Gjerdman, Olof. Aktiva och passiva versifikatörer emellan. I. Rimmet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
82
OLOF P> JKItDMAN
Bergh upptar bland sina Heidenstamska felrim en grupp
omfattande "osammansatt verb som rim, då i nästa rad följer
logiskt framhävt predikativ eller adverbial, som hör samman
med det". Av exemplen tar Ruben Grson Berg upp följande
till granskning:
Solens snäcka flyter
gul i klippors mitt.
Morgon, allt som bryter
livets ros, är ditt.
Han yttrar anf. arb. sid. 17: "Här vill jag anteckna
fullkomligt oförstående av anmärkningen, som synes mig mera
tyda på slaveri under en ’regel’ än på den lindrigaste aning
om betoning över huvud. Om det är Berghs mening, att
man skall läsa: flytër gü’l, så är han på villovägar; här
kunde en sådan läsning inte försvaras ens, om det vore en
prosamening. Rimmet är lika fullkomligt som anmärkarens
missuppfattning."
Att man icke på detta ställe kan läsa flytër gul är
uppenbart, och jag har svårt att tro att Bergh verkligen
tänkt sig en sådan akcentuering. Inte heller kan jag tro att
det är på grund av ’slaveri under en regel’ han upptar flyter
som exempel på dåliga rim hos Heidenstam. Men vilket har
då hans skäl varit? Därom vet jag intet men vågar
framställa en förmodan. Vid läsningen av dikten (Morgonen) i
vilken de nyss anförda raderna förekomma kan man känna
benägenhet att läsa strofernas fyra korta slutrader med ganska
lätt rytm, t. ex. Soligt bland de unga | gudens tempel välv! |
Låt oss hymnen sjunga! | Den är evig själv. Har man en
gång fått i sig denna rytm känner man sig icke fullt
tillfredsställd med följden: Solens snäcka flyter [gul. .]. Man vill
nämligen då ’slå an’ flyter lätt. Färgordet gul i nästa rads
början åter begär något mera tyngd. Därigenom kommer
emellertid flyter och gul i en kontrast mot varandra som
irriterar. Då nu dessa ord höra nära samman och måste bindas
kan man ju låta förleda sig att ehuru det faktiskt icke hör
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>