Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 1 - Lindqvist, Natan. Förvanskade ord i Per Brahes Oeconomia
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
112
NATAN LINDQVIST
Husesynn Humblegårder Galonn Hund
Dikoden åker Barende trä Owan Boskap
Wäl faren och giöd- Broasyn Barckelöpe Skog
dan åker
(iurde städie Fodernöth Selie föret i frå
heliinet
Rödd an ängh Eeke och hasl Schogz eeldli
Gode gierdes gärder til adt huggo Wargeskaal
Oqvendz Ordh Förtaal Oliudh
Vi skola nu betrakta avvikelserna punkt för punkt och
kunna då följa den ordning, i vilken momenten förekomma i
visingsborgstrycket. Denna ordning betingas tydligen därav,
4\tt momenten i de tvenne raderna lästs i horisontal riktning
troligen beroende därpå, att raderna i den till grund
liggande handskriften stått mycket nära varandra.
Den första viktiga avvikelsen erbjuder uttrycket
aDij-Jcande-äkcr", som i båda handskrifterna heter uDikeden åker ",
vilket givetvis är den riktiga formen. Dijkande är en
påtaglig felläsning för udikadena, som sedermera fått a utbytt
mot e i enlighet med kanslistilens vanliga ortografi.
I fråga om nästa moment, ubärande Träätt, företer den
äldsta handskriften en viktig olikhet med de båda övriga
källorna. I den förra står nämligen under aBerende Trääu
orden aPlantere och icke huggea. Trots den stora
begynnelsebokstaven hos ordet Plantere, torde det för sammanhangets
skull vara nödvändigt föra dessa ord till det föregående
aBerende Trää". Meningen blir då tydlig och klar, nämligen
att man skall plantera och icke hugga bärande trä. I de
övriga handskrifterna, däri inberäknat förlagan till
visingsborgstrycket, har uttrycket uPlantere och icke huggeu helt enkelt
uteslutits, möjligen beroende på att det fattats som ett
särskilt moment och då för avskrivaren blivit skäligen
obegripligt.
Tryckets aBastelöpe-Skoghu är resultat av en följd av miss-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>