Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
9
NATAN LINDQVIST
eller kommunt genus. Således heter det i latinet "alter ego",
i mnederl. tteen ander icM, ack. "enen anderen ictt l. I
ny-franskan har ju den neutrala genusbeteckningen bortfallit, så att
det icke går att på formella grunder skilja mellan neutrum
och icke-neutrum, men åtminstone i den speciella användningen
Uun autre moi-mèmeu är mask. eller fem. för språkkänslan i
varje särskilt fall klart framträdande8. Samma tycks
förhållandet vara i engelskan i uttrycket aanother lu, då
däremot det filosofiska 1. psykologiska begreppet athe I" har
neutralt genus8.
I nytyskan4 är genus däremot avgjort neutrum, och allt
tyder på, att det neutrala genus i tyskan slagit igenom mycket
tidigt, redan under tidig medelhögtysk tid, fastän man senare,
t. o. m. i sen nyhögtysk tid, kan påträffa enstaka
maskulin-former5. De skandinaviska språken6 tyckas vid första
påseendet ansluta sig till tyskan, men vid närmare betraktande
skall det visa sig, att detta är en jämförelsevis sen företeelse,
och att såväl äldre nysvenska som ä. nydanska i likhet med
flertalet andra språk verkligen tillägga ajagtt, den egna
personlighetens bärare, "animellt" eller kommunt genus. Jag
meddelar här samtliga de i SAOB:s samlingar befintliga äldsta
språkproven intill början av 1800-talet, där "jagM förekommer
som substantiv med tydligt markerat genus:
"Han är min andre Jaga Griese, Der teutsche
Sprach-meister 1: 366 (1730). aMin dotter . . var min andra Jag"
Kolmodin, Bibi. qvinno-spegel 2: 210 (1732—50). "I sorgens böljor
är jag sänkter; Min ögnalust, mit andra jag, Har åtlydt
dödsens lag" Nordenflycht, Qvinligit Tankespel 131 (1745). "Jag
1 Betr. nynederl. se nedan.
2 Enl. benäget meddelande av lektorn M. A. Thibaudet.
8 Enl. benäget meddelande av lektorn Mr. H. Alexander.
4 För medellågtyskan är förhållandet ovisst, då belägg saknas;
jfr dock medelnederl.
6 Se nedan.
6 För norskan har jag icke lyckats få några belägg.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>