Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ERIK LITHJIN
det finnes, och svälta, när det inte finns, blir för mycket,
svältande’ St.T. 316. ’Aka spårvagn över Slussbron g&r inte’
N-r i St.T. 338 B (obs. bestämn.). ’Visst har oss tiden
pressat hårt, / men göra gott är ej så svårt.’ St.T. 382 (po.).
ß) Efter predikats verbet. Träffat blott i poesi och
tidn. (även Norlander och Mattsson) samt hos Strindberg och
Kræmer. 1) Med formellt subj.1 ’det är mig svårt vara
oartig, men So 51. ’Det är ingen ära tala med mig’ Sbr
48. ’det lönar sig inte ta opp det gamla skrället’ Ss 31. ’Det
är obehövligt tillägga, att A.B. 283. ’Det är alltså till&tet
gissa, att Ups. 284 (obs. att efter, jfr § 40). må det
tilllåtas mig beskriva färden’ N-r i St.T. 318 (likn. M 82). ’en
hyresgäst, som det ~ inte var lätt bli av med’ N-r i St.T.
324 B. ’om det lyster dig hvila’ K 90. ’Det är skönare lyss
till en sträng som brast* Hdm n 16 — Rätt ofta vid ’det
gäller : ’när det gällt föra flottans sjuklingar till St.T. 303
(obs. bestämn.). ’Men gäller det stupa för folk och kung’
Hdm n 13.
2) Utan formellt subj. ’meriten i de gamlas land / är
vara gammal nog’ ÖN s 12. ’Oss höves var tanke till gudarne
lyfta’ osv. ÖN m 15 (obs. bestämn.). ’Vore icke då
förnuftigare antaga gadden vara ett afsöndringskärl* Sb 485 (obs.
bestämn.). ’Här hjälper inte skylla på tiden’ Sb 788. ’så
synes mig svårt komma ifrån att Kr. i Ped. t. 1896 s. 451.
’Ej båtar dig sådant veta’ Od 46. ’Vid.. . församlings
gudstjänst beslöts enhälligt antaga följande resolution’ St.T.
337 (formulär).
y) Predikatsverbet underförstått. ’Bättre dämma
i bäck en än i ån’. Bättre tiga än illa tala’.
§ 43. I sammandragna satser efter som och aw2.
I allmänhet behandlas att, som om inf. stått i den styrande
satsen på det med inf. jämförda ordets plats.
1) Det med inf. jämförda ordet är subj. Ex.: ’Det
var som att ta tema på ett grekiskt verb’ Sb 487. ’det är
lika lättsinnigt anse Calas martyr8 som att kalla honom
mördare’ Sb 622. ’det blefve ungefär som att beskrifva en cham-
1 Enligt Lyttk.-W. (35 not) skall att här utsättas.
* Jag behandlar här i ett sammanhang alla inff. efter som och
än, även sådana som icke äro subj.
3 Strindberg är således nonchalant också med andra hjälpord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>