- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Tjugonde årgången. 1920 /
94

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

94

KAT. BECKMAN’

inom den historiska ljudlärans område. Rörande betydelseläran
har E. Wellander dels i denna tidskrift Bd 17, s. 201 ff.,
dels i ett särskilt arbete lämnat viktiga utredningar. Här må
i samma anda några anmärkningar knytas till de kapitel, som
behandla syntaxen, läran om ordens sammanfogande till satser
och andra ordfogningar. Det må genast sägas, att det är den
praktiske pedagogen och grammatikern, som talar.
Huvudintresset kommer därför att läggas på sådana spörsmål, som direkt
intressera denne. Sådana principfrågor som den, om ordet är
till före satsen eller tvärtom, komma icke under behandling.

I.

Måhända bör jag först nämna några av de anmärkningar,
som man s. a. s. kunnat förutse. Att undersökta
språkföreteelser äro på ett osäkert eller oriktigt sätt analyserade, förekommer
nog. Jag skall taga ett exempel på de fall, där man måste
sätta ett stort frågetecken. Då förf. s. 360 ff. diskuterar de
olika nyanser, som komma fram genom de alternativa
ordföljderna Romulus condidit Romarn, Condidit Romulus Romarn,
Romarn condidit Romulus, så ville man gärna ha citat till en
klassisk filolog, som antingen genom alldeles ovedersägliga
bevis ur litteraturen klargjort, att verkligen dessa nyanser
äro de riktiga på resp. ställen, eller åtminstone vore så pass
inläst i litteraturen, att man finge tillerkänna hans omedelbara
intryck, hans språkkänsla, ett avgörande vitsord. Då däremot
analysen lämnas av en språkfilosof (som icke har språket till
specialstadium), så känner man sig en smula oviss, huruvida
den verkligen är objektivt grundad.

Absolut oriktig är den (s. 302 f.) lämnade analysen av
det engelska uttrycket Wash the clothes you brought yesterday,
Tvätta de kläderfna), du hade med dig i går. Wundt påstår
här, att det, som kompletteras, icke är relativet utan ett
demonstrativt pronomen. Meningen är: "Tvätta kläderna, du
kom med dem i går". Svårligen kan en språklig analys av
ett enkelt fall vara oriktigare. Det är ju alldeles klart åt-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:20:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1920/0098.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free