Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 23. Stenåsa kyrkogård (Pl. XIV. Fig. 23 A och 23 B)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
76
ÖLANDS RUNINSKRIFTER.
ytterligare sönderslagen, och ett mindre stycke med inskrift fattades (fig. 23 A). Stenen
hade enligt Rhezelii med fig. 68 i Bautil öfverensstämmande uppgifter en total höjd af
53A alnar (3.42 m); enligt skalan i Bautil var afståndet mellan öfverkanten och det nedersta
inristade strecket 3,TA alnar, så att stenen, då den var rest, höjt sig omkring fya alnar
(2.38 in) öfver jordytan. Bredden var 2XA alnar (1.34 m).1
Inskriften var inristad i en enkel djurslinga och enligt Rhezelii uppgift tydlig (»synes
temligt wäl»). Denne författare har följande 88 runor på sin teckning i konceptet:
" Kiwn+TR • w * ‡MKh†i\ ** MßihiH«w * N-i^BinrH * ritn * mm •
5 10 15 20 25 30 35 40 45
HT+I+ • rm • BMKf.-K • wrm • M+ *!+rB! • KHÞ +++H ++T
50 55 60 65 70 75 80 85
Transliteration: kuþmuntr • auk * oskutr * auk * sibiurn * auk * kaiRbiurn * litu * raisa •
5 10 15 20 25 30 35 40 45
stain • eftiR • biirkeR • faþur • sin hialbi • kuþ hans ant
60 55 60 65 70 75 80 85
Mellan de olika teckningarna finnas skiljaktigheter i afseende på skiljetecknen.
Rhezelius (fig. 23 B) har efter första ordet en punkt; derefter ett litet kors i förra hälften
af inskriften, i senare en punkt; Hadorph och Törnevall (B. 1075) hafva öfverallt ett litet
kors; Bautil 1068 (vår fig. 23 A) har på tre ställen ett litet kors, annars öfverallt tvä
punkter; dessa skiljaktigheter visa, hur svårt det kan vara att afgöra hvad som är
inhugget eller naturlig fördjupning på en rå, otillhuggen stenyta. — För öfrigt finnas
följande anmärkningsvärda olikheter. 12:te runan är ‡ både hos Rhezelius och
Hadorph-Törnevall, medan B. 1068 felaktigt har + ; det ena tvärstrecket är glömdt. — Runan 34
är enligt Rhezelius medan begge teckningarna i Bautil hafva ft. Då i P-H/’fv gceiR,
palatalt it. är det etymologiskt rigtiga och icke annars förvexling mellan de två r-ljuden
förekommer i inskriften eller öfver hufvud på den tid, den tillhör, är det tydligt, att
Rhezelius har det rätta.2 — Runan 60 är både hos Rhezelius och Hadorph-Törnevall stungen
|5\, medan B. 1068 har H- Här har den senare teckningen förmodligen det rätta, då
runans betydelse är o (se nedan). — Runan 62 är på alla teckningarna ett stunget —
Runorna 73 77 stå hos Rhezelius (fig. 23 B) utanför slingan, hvilket beror derpå, att
han icke fått plats till dem inom slingan på sin i liten skala utförda teckning. I
utskriftens teckning har han ännu sämre beräknat rummet; der står äfven ordet Sill utanför
slingan. — Den sista runan är i B. 1068 (= vår fig. 23 A) ett stupadt T- Hadorphs
och Törnevalls teckning saknar alla de tre sista runorna, hvilka hos Rhezelius äro
tydliga och klara
Fonetisk transkription: GuÖniundr auk Asgotr auk Scèbigrn auk Gæiitbigrn létu ræisa
stæin æftin Borghgeii, faÖur sinn. Hialbi Guh hans and.
öfversättning: »Gudmund och Asgot och Säbjörn och Gerbjörn läto resa stenen
efter Borgger, sin fader. Gud hjelpe hans ande.»
1 Hadorphs mått vid fig. 1075 i Bautil öfverensstämma med dessa uppgifter, utom hvad stenens totala
längd beträffar. Enligt nämnda figur skulle stenen varit nära 7 alnar lång och stycket nedanför inskriften,
hvilket varit doldt i jorden, då stenen var rest, nära 3 alnar. Enligt fig. 1068 var detta stycke mindre än två
aluar, hvilket-i sig sjelft är. sannolikare och dessutom öfverensstämmer med Iibezelii uppgift.
2 I utskriftens teckning har äfven Rhezelius här runan R.. Jfr ofvan s. 4 not. 1. När teckningarnas
upphofsman här hafva R., är det en korrektion, som de tillåtit sig gentemot runristaren. De hafva uppfattat /k
som blott en variant af K, hvilken skrefs i ordens slut (»r finale»). Här inuti ordet borde det alltså ej stå.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>