- Project Runeberg -  Sveriges runinskrifter / Första bandet. Ölands runinskrifter /
121

(1900) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

54 LÖTS KYRKA.

121

öfre ar helt, men af det. nedre finnes blott roten. 19 är blott litet mer än nedre hälften
af en staf, toppen och kännestrecket äro fullständigt bortfrätta. 20 är en staf, som kan
följas under hela sitt lopp utom litet ofvan foten, där en remna afbrutit densamma. 21
har varit i R tätt invid 20, men remnan har förstört dess topp. Slutligen följer ett kors,
hvars vänstra arm är förstörd.»

Lektor F. Bæhrendtz i Kalmar har godhetsfullt på min begäran genom förnyad
eftersyn bekräftat min läsning af þ i þer och att i uti siata icke kunnat vara I.

Inskriften har alltså varit följande: * þfft \ NKfft i i HMH • 1=111 • +

1 5 10 15 2021

Trånslitteratiön: ^ þer { liker i æln j siata • totiR

5 10 16 20

Transkription: f> cer ligger Æl(í)n Siátta dóttÍR.

öfversättning: Där ligger Elin Sjättes dotter.

Ordningstalet »sjätte» synes eljest icke förekomma som egennamn, men »sjunde» är
ej sällsynt, t. ex. Siundi S.D. IV, 339 (1333).

54. Löts kyrka.

Pl. XXXI. Fig. 54.

Litteratur: Rhezelius, Monumenta Runica in Ölandia, konceptet, under Lööt Socken och Alböke. —
Liljegren, Runlära, s. 213, not. 1.

Uppgiften hos Rhezelius lyder: »På en pelare mot högkoren söder sida stå

*m\v: M • wru i w i mi : ÞI ; n+rxn i &+m Í HKI^H»

Runorna ^ och þ i V i WH och HMPI1 äro försedda med prick och 1

i B+1HR, är skrifvet öfver raden.

I utskriften är denna inskrift uteglömd, och som en tolkning är den betydligt
ändrade uppteckning med bifogad öfversättning att betrakta, som af Rhezelius meddelas
i F. b. 22 (se ofvan s. 5, not 1), nämligen:»

• Þ+ ■ Þ+ • V-HVI i w • mi ■
H+ • hiftfl • • Bfnrx • hKIXIm

ITafue the då mera mig giffuitt,

Så woret och bätter skriffuit». Äfven här har Y* prick i samma ord som i konceptet.

Rhezelius synes icke hafva förstått 3 pl. pret. konj. /tavðen fe ’hade de’ i den
kon-ditionala bisatsen men gjort sitt bästa för att däraf erhålla en rimlig tolkning. Om 3
pl. pret. konj. på -in se Rydqvist, Svenska språkets lagar, I, s. 359. Hufvudsatsens verb
är waret ’vore det’ med den pronominalanslutning, som Rydqvist behandlar på anförda
ställe s. 534, liksom t. ex. St. Rimkr. ok ther med skullet (skulle det) tha wara scecet.

Troligtvis är þ1 felläst för þH ’då’; huruvida saknaden af r i ordet ’skrifvet’, är
ett förbiseende af ristaren eller Rhezelius, kunna vi ej veta.

Vid translitterationen af Rhezelius’ uppteckning återgifver jag det punkterade ^
med V, \ med SB och \ med a för att i transskriptionen åtskilja dessa runor.

Ölands runinskrifter. lti

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:22:24 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sri/1/0158.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free