- Project Runeberg -  Genom de svartes verldsdel : eller Nilens källor / Förra delen /
117

(1878) [MARC] Author: Henry M. Stanley Translator: C. A. Swahn
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sjunde kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Berättelser om oss spredos fjerran omkring till de land
hvilka ligga utefter de stora stråkvägarna, ty vi befunno oss
nu i ett område som från urminnes tider varit ett sqvallrets och
den primitiva handelns land, och en ringa skara fridsamma
infödingar, vana vid resor, torde utan att blifva oroade kunna
genomströfva hundratals qvadratmil i Usukuma. Men ehuru
Unyanyembé, och genom det samma Zanzibar, inom få månader
kunde erhålla tillförlitliga underrättelser om hvad vi togo oss
för, funnos dock i Kagehyis omedelbara grannskap landområden
dit handelsmän aldrig våga sig och till hvilka aldrig hann fram
den intressanta nyheten, att vid sjöns strand funnos tre hvita män,
hvilka påstodos vara högst älskvärda och umgängsamma.
Inbyggarna i det långt bort vid Tanganika-sjön belägna Ujiji kunde
undra huruvida vi kommit från Masr (Kairo) eller från Zanzibar,
men de i det på ringa afstånd härifrån, vid Speke-bugten
liggande Wirigedi kunde ännu förblifva i den djupaste okunnighet
om vår ankomst. Kejsaren i Uganda kunde spetsa öronen vid
den angenäma underrättelsen och hoppas på en snar visit, under
det man i Ukara-landet, på blott tjugufem geografiska mils
afstånd från Kagehyi, kanske aldrig finge höra ett ord om den
sällsamma tilldragelsen. Infödingarna i Karagwé och deras milde
herskare kunde möjligen få öfva sin skarpsinnighet på de
angenäma nyheterna och undra huruvida de i sin tur någonsin skulle
få se de hvita männen, och deremot kunde man i Komeh, 300
mil närmare oss, först åratal efter vår afresa få höra den
underbara händelsen omtalas. Förhållandet är nämligen att dylika
underrättelser endast spridas utefter stråkvägarna och ej tränga
fram till de land som till följd af ryktet om invånarnas vildhet
och afundsamma fiendtlighet mot främlingar äro afskilda från
gemensamma intressen och tilldragelser, äfven om de i sjelfva
verket skulle stöta intill områden der dessa intressen och
tilldragelser fritt afhandlas.

Sanningen tvingar mig att säga att prins Kaduma är en
äkta centralafrikansk drinkare — en man, hvars medfödda
älskvärdhet kan uppdrifvas till en ofantlig höjd, så framt den
nämligen stimuleras genom en aldrig sinande flod af pombé-öl.
Genom att ständigt tillfredsställa sin skötesynd har han redan
kommit till den ståndpunkt som karakteriseras af surögdhet,
sluddrande och rosslande målföre, hvarur en man kan ryckas
endast genom flere månaders absolut återhållsamhet. Under sina
nyktra ögonblick — ty jag kan ej säga timmar — hvilka

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:25:06 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/stanley/1/0127.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free