- Project Runeberg -  Genom de svartes verldsdel : eller Nilens källor / Förra delen /
119

(1878) [MARC] Author: Henry M. Stanley Translator: C. A. Swahn
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sjunde kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

tömmas mellan kl. 3 och 6 e. m., och slutligen raglar Kaduma
till sin bädd lik en sådan fyllhund som han i verkligheten är.
Ack, hvarför skola dygderna hos en af naturen begåfvad man
dränkas genom sådan omåttlighet! Hvarför skall ädel manlighet
besegras genom låga begär! Hvarför skall hjernan grumlas
genom sådan orenlighet!

Häraf synes tydligt, att ehuru prinsen af Kagehyi är en
välmenande och godsint menniska, sätter honom dock hans
svaghet ur stånd att göra mig den tjenst han sjelf erbjudit mig.
Han har lofvat ledsaga mig på min upptäcktsfärd på
Victoria-sjön! Med den kännedom jag eger om hans karaktär, torde det
dock böra betviflas huruvida hans afsigter kunna bringas i
verkställighet. Han har sagt mig att han besökt Ukerewé, Ururi och
Ugeyeya och ville nu för att lägga i dagen sin aktning för mig,
ställa sig sjelf till mitt förfogande. Att han ville visa sig
erkänsam mot mig var nog klart, men, olyckligtvis för mig, såg jag att
Kaduma ej skulle blifva klar inom tio dagar. Förhoppningarna
om hans bistånd och inflytande måste jag således uppgifva; och
då höfdingen ej kunde användas, blef det snart uppenbart att
ingen af hans folk heller kunde erhållas i och för
upptäcktsfärden. Utan denna kännedom om Kadumas lif och seder kunde
det dessutom hafva blifvit ytterligare ett ämne för fåfängt
begrundande, huruvida hans svaghet och omåttlighet eller hans
förskräckelse för den vidsträckta sjön voro de verkliga orsakerna
till hans motsträfvighet att åtfölja mig.

Prinsen kände till namnen på flere land eller byar — men
hvilka dessa voro, derom var jag då alldeles okunnig. Jag
började dock tro, att om hvarje namn han upprepade för mina
intresserade öron var rätta namnet på ett verkligen befintligt
land, så vore det sant att, såsom han försäkrade, sjön var så
vidsträckt, att dess undersökning komme att upptaga åratal.
Nästan alla wangwanaerna voro, medan Lady Alice klargjordes
för färden, fullkomligt öfvertygade om företagets storhet, då
prins Kaduma, hans folk, Sungoro och hans slafvar — hvilka icke
varit längre än till Ururi — skildrade en sådan färd för dem
med sina vidskepliga och grofva föreställningar om dess storlek.
På stränderna bodde, sade de, ett folk som var utrustadt med
svans; ett annat som dresserade ofantliga vilda hundar att
användas i krig; vidare en kannibalstam som föredrog
menniskokött framför hvarje annan föda. Sjön var så stor, att det
behöfdes år för att blott följa dess stränder, och huru många

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:25:06 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/stanley/1/0129.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free