Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Åttonde kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
medelålders qvinnorna från byn Wati-Kytzya tillhörde denna
stam. De hade mycket ljusare hy än wana-rukuraerna.
Jagar öfvertygad om att dessa bakumuer äro en gren af
wanya-ruandaerna, ty i deras utseende återfinnas flere af dessa
etiopiska drag som höja nämnda stora folkslag öfver den vanliga
negertypen. Ukumu säges sträcka sig ganska långt åt öster
och måste således ligga mellan norra och södra Uregga. Konungen
lärer heta Sarindi, och hans residens sades vara beläget österut.
"Ubingi" betydde strid flod hos wareggaerna, baswaerna
och bakumuerna: "chare-reh" ett stilla vattenflöde. Ordet "ma-vira"
nyttjades af wareggaerna för att beteckna klippor, medan
bakumuer, baswaer, syd-wareggaer, wabwireer och wenyaer härför
använda ordet "matari".
Två mil nedanför sjette katarakten var färden svår, men
sedan vi lyckligt passerat detta ställe, gjorde vi en timmes halt
på högra stranden för att lösgifva de fångar som tillhörde
wane-rukuraerna och bakumuerna. De tvänne sårade hade uppfört
sig ganska väl under de fyra dagar de hållits i fångenskap hos
oss och deras tillstånd förbättrades hastigt. Imellertid hade vi
användt alla lediga stunder till att försöka inhemta grunderna af
deras språk, och jag hade med deras tillhjelp uppsatt en lista på
nära 200 ord, så att om infödingarna längre ned utefter floden
talade samma språk, borde vi kunna meddela oss litet med dem.
Middagen den 23 befunno vi oss, sedan vi passerat sjette
katarakten, enligt observation 4 mil norr om eqvatorn.
Tre mil nedanför fallen passerade vi en liten, omkring 30
yards bred flod, som utmynnade i Livingstone mellan höga
stränder, och kort derefter närmade sig hvarandra Livingstones
stränder, hvilka här höjde sig betydligt, så att afståndet blef blott
700 yards, och allt antydde att en ny katarakt fans i närheten.
Medan vi ilade fram genom sunden, fälde jag lodet med tjugu
famnars lina men fann icke botten. Jag kunde icke förnya
experimentet, ty strömmens hastighet nödgade mig att hålla ett
vaksamt öga på kursen, och alla i kanoterna litade på min
ledning.
Tio mil norr om eqvatorn styrde vi nedanför sunden öfver
till venstra stranden och togo i besittning byn Utikera, der den
enda qvarvarande invånaren var en föga meddelsam gammal man.
Utikera ligger midt emot de tre klippöarna Mikuna. Jag
misstänker att detta nybygge öfvergifvits till följd af något krig som
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>