Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tionde kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
vägvisare skyndat undan med sin kanot, och nu blef det mig klart
att allt sammans varit en på förhand uppgjord plan.
Orolig för expeditionens säkerhet, lät jag kanoterna ordna
sig i linie och börja striden. Vildarna anföllo oss tappert,
afsköto sina skarpt laddade gevär och drogo sig hastigt tillbaka
för att ladda om, medan de lätta träspjuten kastades med
förvånande säkerhet och de vackra kanoterna likt flygfiskar foro
fram och åter i svindlande fart och under mycket behagfulla
rörelser. Naturligtvis voro sköldarna uppsatta kring vår flottilj,
och bakom dem underhöllo vi en mördande eld; i båten voro
vi visserligen blottstälda men träffades likväl icke, tack vare vår
snabba gevärseld. Men de förföljde oss envist tills infödingarna
i Mpakiwana hörde skjutningen och skyndade till anfall samt
fortsatte striden med en ihärdighet som bragte oss nära
förtviflan. Vid middagstiden upptäckte vi ett sund bland öarna;
vi följde det och intrasslades ännu en gång i en väldig labyrint
af vikar och bugter.
För att närmare angifva kursen må nämnas att litet
ofvanför Urangi var latituden i norr 1° 36’ O" och middagen den 11
erhöll jag ungefär tjugu mil vester om Urangi 1° 41’ O" n. lat.
Öarna äro mycket talrikare nedanför Rubunga och prunka
med en underbar vegetation, i det de ega flere palmvarieteter
än de ofvanför belägna. Gigantiska träd af nyss nämnda slag
förekommo i mängd, liksom der, men här voro de inbäddade i
massor af mindre palmarter, vinrankor och slingerväxter. Då
stränderna icke ligga särdeles högt öfver flodytan, högst fem
till tio fot, öfversvämmas de ofta, när floden stiger, hvarföre
också här och der påträffas mindre sumptrakter der rörväxter och
unga palmer finna den mest drifvande jordmån. Dessa låga öar
äro tillhåll för en mängd plågoandar. Medan vi gledo förbi
dem under dagens lopp, voro vi ytterst besvärade af
blodtörstige bålgetingar och tsetsé-flugor, och om natten svärmade
muskiter omkring oss i sådan mängd, att vi knappt fingo sofva.
Dessa insekters surrande om natten verkade på våra halfvakna
sinnen liksom bullret af annalkande vildar, och det oupphörliga
viftande med qvistar af fikonträdet, hvarmed de hårdt
anfäktade dödliga hade beväpnat sig, pinade ända till daggryningen
mina trötta öron.
Vi uppfångade som hastigast en skymt af Ukatakura eller,
som det stundom benämnes, Ukaturaka, medan vi foro genom
det ena sundet efter det andra. Fem eller sex kanoter förföljde
oss ungefär fem mil, men slutligen undkommo vi dem.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>