- Project Runeberg -  Sveriges statskalender / 1881 /
508

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - [790] Telegrafanstalterna i Sverige - Väsby ... - [791-792] Underrättelser för telegrafkorrespondenter

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Väsby 1) (Stockholms).
Väse 1) (Vermlands).

Ystad (Malmöhus) II.
Yxern 2) (Kalmar).

Åby 1) (Östergötlands).
Åhus (Kristianstads) III.
Åkarp 1) (Malmöhus).
Åkersberg (Stockholms) III.
Åland 1) (Upsala).
Ålshult 2) (Kronobergs).
Åmot 1) (Vermlands).
Åmål (Elfsborgs) III.
Ånge 1) (Vesternorrlands).
Ånimskog 2) (Elfsborgs).
Åryd 2) (Kronobergs).
Åsbro 1) (Örebro).
Åshammar 1) (Gefleborgs).
Åstorp 2) (Kristianstads).
Åtvidaberg 2) (Östergötlands).

Öfverum 2) (Kalmar).
Ölme 1) (Vermlands).
Önnestad 2) (Kristianstads).
Örbyhus 2) (Upsala).
Örebro (Örebro) II.
Öregrund (Stockholms) III.
Örmon 2) (Östergötlands).
Örnsköldsvik (Vesternorrl:s) II.
Örsjö 2) (Kalmar).
Örtofta 1) (Malmöhus).
Östersund (Jemtlands) II.
Östhammar (Stockholms) III.
Öxnered 2) (Elfsborgs).

[791—792] Underrättelser för telegrafkorrespondenter.



Allmänna bestämmelser. Begagnandet af
statens telegrafer är en hvar medgifvet. — Såväl
telegrammers innehåll som afsändares och
mottagares namn skola hemlighållas under aflagd
edsförpligtelse af tjenstemännen vid
telegrafverkets stationer; hvaremot jernvägarnes
telegraftjenstemän i allmänhet icke äro edsvurne. För
de olägenheter eller förluster, som för en
korrespondent kunna uppstå genom oriktigt
telegraferadt, uteblifvet eller för sent framkommet
telegram, ansvara Telegrafförvaltningarna icke
i vidsträcktare mån, än att den erlagda
befordringsafgiften under vissa vilkor kan
återbekommas.

Texten. Telegrammer kunna affattas på
klart språk eller öfverenskommet språk eller
ock i chiffer. Såsom klart språk få användas
de flesta lefvande europeiska språk och latin.
Öfverenskommet språk utgöres af ord, hvilka,
hvart och ett för sig med sin inre betydelse,
likväl tillsammans icke bilda någon för de
korresponderande stationerna begriplig ordställning.
Dessa ord hemtas ur ordböcker, som äro
medgifna för internationel telegramvesling på
öfverenskommet språk. Vid europeisk
telegramvexling får telegram på sådant språk endast
innehålla ord ur ett och samma bland de språk,
som äro medgifna vid internationel
telegramvexling; vid utom-europeisk telegram vexling
deremot endast ord ur engelska, franska,
holländska, italienska, portugisiska, spanska, tyska
och latinska språken, hvilka likväl få blandas
om hvarandra. Såsom chiffertelegrammer anses
de, hvilkas text består af siffror eller hemliga
bokstäfver eller som innefatta serier eller
grupper af siffror eller bokstäfver, hvilkas betydelse
icke är bekant för afgångsstationen, eller ock
af ord, namn eller bokstafsgrupper, hvilka icke
kunna hänföras till klart eller öfverenskommet
språk.

Originalet till afgående telegram skall vara
läsligt skrifvet, med latinsk stil; öfverskrift,
utstrykning eller ändring bör vitsordas af
afsändaren eller hans ombud. — Framför
adressen införas de tillfälliga uppgifterna om
förutbetaldt svar, mottagningsbevis, kollationering
eller vidaresändning med telegraf,
vidarebefordring med post, il- eller gångbud o. d., och skola
samma uppgifter, då de icke uttryckas med de
förkortade beteckningarna RP, TC, CR, PS,
PP och XP, affattas på svenska språket i
inländskt telegram men endast på franska språket
i utländskt telegram, sålunda: réponse payée,
telegramme collationé, accusé réception, faire
suivre, poste payée, exprès payé.

Adressen bör vara sådan, att aflemnandet
till mottagaren kan ega rum utan särskild
efterforskning, och för större städer innehålla
uppgift å gata och husnummer eller, i brist deraf,
mottagarens yrke, eller annan dylik anvisning.
Utländskt telegram bör innehålla jemväl
uppgift å adresslandet, när ovisshet derom eljest
kunde uppstå: Adressen kan affattas under en
öfverenskommen eller förkortad form efter
uppgörelse med adresstationen. — I telegram, som
är afsedt att annorlunda än med telegraf från
mottagningsstationen vidare befordras till
mottagarens boningsort, skall denna sättas framför
mottagningsstationens namn, hvilket alltså sättes
sist i adressen.

Följderna af en ofullständig eller otydlig
adress drabba afsändaren.


Taxering. För inländskt telegram om högst
tjugo ord erlägges enkelt porto, hvilket ökas
med en fjerdedel för hvarje nytt påbörjadt
femtal af ord, hvarmed telegrammets hela
ordantal öfverstiger 20. — Det enkla portot
för sådant telegram utgör En krona, ehvad
telegrammet utvexlas mellan två
statstelegrafstationer eller mellan en stats- och en
jernvägstelegrafstation.

Undantagsvis erläggas endast femtio öre för
ett s. k. ångbåtstelegram af högst tio ord, namn
och adress inberäknade, hvilket är undertecknadt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:27:20 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/statskal/1881/0534.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free