- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok : skolupplaga /
119

(1914) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - glädjeskri ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Godahoppsudden

— 119 —

gradera

ligst Platz; nehmen Sie Platz, wenn es
Ihnen gefällig ist, den ene är så som den
andre ei. de äro lika [kålsupare] es ist
e-r wie der andere, der e-e giebt dem
andern nichts nach, sie nehmen sich beide
nichts, hvad är det 1 förf wozu ist das
gut? vara ^ emot ngn gegen e-n (ei. % mit
e-m) gut sein, här är oss »»t att vara hier
ist uns gut sein, det är ej »ut att säga es ist
schwer zu sagen, det är sd »»t som afgjordt
es ist so gut wie abgemacht, det är så t
att göra det strax es wird ei. dürfte am
besten sein ei. ich glaube es ist am besten, es
gleich zu machen, hdlla sig för för att
göra ngt es unter seiner Würde halten etw.
zu thun, lika *\*t schadet nichts, das ist
eins, das läuft auf eins hinaus. *Jt! schön!
c) föregånget af prep. Gå i ~ för ngn für e-n
bürgen, für e-n gut sagen ei. schreiben ei. stehen,
i »uo im guten, gütlich, in Güte, auf
gütlichem Wege, med mit Güte, gutwillig,
hafva tili »»o gut haben, hdlla tili med
ngt mit etw. fürlieb ei. vorlieb nehmen,
komma ngn till o e-m zu gute kommen,
e-m nützlich sein, se ngn till für e-n
sorgen, an e-n denken, das Beste js vor
Augen haben, d) ~t, best, form det Gut
ra. Det högsta ~a das höchste Gut, göra
ngn r»t e-m Gutes thun ei. erweisen, e-m
Wohlthaten erzeigen, det gjorde mig es
that mir wohl. Det finns ~t om skogar i detta
land dies Land ist reich an Wäldern ei. ist
waldreich ei. hat viele Wälder, es giebt
viele Wälder in diesem Lande, han har ~t om
•pengar er hat viel Geld, er ist sehr reich
[an Geld], -ahoppsudden, das Kap der
guten Hoffnung, -artad, a. gutartig, -bit,
Lek-kerbissen m. -dagar, gute Tage. Göra sig,
hafva <-v gute Tage haben, es gut haben,
gut leben, sich in guter Lage befinden,
-dagspilt, Lebemann, Schmausbruderm. -het,
-en, 0, Güte f. Var af den »»en att säga
mig haben Sie die Güte mir zu sagen; bitte,
sagen Sie mir; sagen Sie mir gefälligst,
-hetsfull, a. gütig, -hjärtad, a. gutherzig,
-hjärtenhet, -era, 0, Gutherzigkeit f. -känna,
tr. gutheifsen, billigen. Betyg godkänd
genügend. -kännande, -1, -ra, Gutheifs|en ra, -ung
f. -lynt(het) se godmodig(het). -modig, a.
gutmütig, gemütlich, -modighet, -en, 0,
Gutmütigkeit, Gemütlichkeit f. -o se god c.
gods, -et, -, Gut n. -egare, Gutsbesitzer m.
-expedition, -försändelse, Güter|expedition /,
-stück n.
godsint(het) se godmodig{het).
3odsl|trafik, -tåg, -vagn, Güter|verkehr, -zug,

-wagen m. -ägare, Gutsbesitzer m.
godta,1 ~ sig sich (dat.) gute Tage machen,
godtllfinnande, -t, 0, Gut|dünken, -finden,
Belieben ra. -göra, tr. 1. ersätta vergüt[ig]en,
ersetzen, ngn ngt e-m etw., äfr. e-n für etw.

entschädigen. 2. försona wieder gut machen,
sühnen, versöhnen, -görelse, -ra, -r, [-Yergü-t[ig]ung,-] {+Yergü-
t[ig]ung,+} Ersetzung, Entschädigung,
Abfindung f. -köpshandel, Kaufladen m mit
wohlfeilen Waren, -köpsresa, Reise f zu
ermä-fsigtem Preise, -köpsupplaga, wohlfeile
Ausgabe.

god||trogen, a. leichtgläubig, -trogenhet, -en, 0,

Leichtgläubigkeit f. -tycke, Willkür f se
äfv. godtfinnande. -tycklig, a. willkürlich,
beliebig. -tycklighet, -en, 0, Willkür[lichkeit]
f. -villig, a. gutwillig, -villighet, -en, 0,
Gutwilligkeit f.
goffrera se gdfrera.

golf, I. -vet, -, Fufsboden, Boden m, Diele /,
Dielen pl. Lägga in ~ i ett rum ein
Zimmer dielen, II. -en, -ar, Meerbusen, Golf m,
Bucht f. -drag, Zug m durch den
Fufsboden. -matta, Fufsteppich m.
Golfströmmen, npr. der Golfstrom,
golfllsvamp, Schwamm m in den Dielen, -tilja,
Diele /.

gom, -men, -mar, Gaumen m. -ben,
Gaumenbein ra. -ljud, Gaumenlaut, Palatal m. -segel,
Gaumensegel n.
gona,1 ^ sig sich (dat.) gute Tage machen,
gond||ol, -en, -er, Gondel f. Fara i »»
gondeln. -olförare, -olier, -era, -er,
Gond|elfüh-rer, -elier, -olier m.
gordisk, a. gordisch,
gorilla, -ra, ..lor, Gorilla m.
gorm, -et, 0, Lärm m, Gezanke ra. -a,1 itr.
lärmen, zanken,
gorå, -[e]t, -ra, Waffel f. -järn, Waffeleisen ra.
goss||e, -ra, ..sar, Knabe, Junge, Bursche, i vissa
trakter äfv. Bube m. En ljus ~ ein loser
Yogel. Vid tilltal till män och ynglingar begagnas
olika ord alltefter de tilltalades stånd, t. e.
Kameraden, Soldaten, F Jungens m. m. -ebarn,
Knäblein ra, Knabe m. -kläder,
Knabenkleider pl. -skola, Knabenschule/, -år, pl.
Knaben|alter ra, -zeit f.
got, -era, -er, Gote m. -ik, -era, 0, Gotik f. -isk,

a. gotisch.
Gotland, ra npr. Gotland ra.
gotländlling, -era, -ar, Gotländer m. -sk, a.
got-ländisch. -ska, -ra, I. 0, Gotländisch ra, der
gotländische Dialekt. II. pi. ..kor,
Gotlän-derin f.

gracile, -ra, -r, 1. behag 0, Anmut f. 2. ynnest
Gunst, Gnade f. 3. i pi. Grazien pl. -iös, a.
• anmutig, graziös.

grad, -era, -er, Grad m. Trettio *ver varmt
dreifsig Grad Wärme. I sådan ^ der|art,
-gestalt, -mafsen, i hög »» in hohem Grade
ei. Mafse, i lika »» gleicher|mafsen, -weise,
-gestalt, till den ~ so, till den o* dum so
[ungeheuer] dumm. Ta ~era sein
Doktorexamen machen, han ämnar taga ~era er will
Doktor werden, er gedenkt das
Doktorexamen zu machen, -era,1 tr. gradieren, in

*v =« föregående uppslagsord. 0 saknar plur. f har omljud. F familjärt, P lägre spr&k. )jC mindre brukligt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:15:31 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sthoppe/0125.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free