Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - illmarighet ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Inbrottstjuf
— 153 -
lngeſärspäron
a. sluten, dolsk zurückhaltend, verschlossen,
verbissen, -bundenhet, -en, 0, Zurückhaltung,
Verschlossenheit, Verbissenheit /. -byggare,
-n, Einwohner m. -byggd, a. umbaut,
-bäd-da •« bädda in. -bäddande, -bäddning,
Einbett|en n, -ung /. -bära se bära in. -bärga,
tr. einernten, einheimsen, -bärgning,
Einerntung /, Einheimsen n. -bördes, oboji. a.
gegenseitig, krig Bürgerkrieg,
einheimischer Krieg, -dela, tr. einteilen, -delning,
Einteilung /. -delningsgrund,
Einteilungsgrund m. -delningsverk, Organisation / der
Indelta-Armee, Indelningswerk n. -delt, a.
eingeteilt, om här o. soldater vani. indelt, t. e.
armén vani. die Indelta-Armee.
indian, -en, -er, Indianer m. -sk, a. indianisch.
-Ska, -n, ..kor, Indianerin /.
Indien, n npr. Indien n.
indifferent, a. indifferent, gleichgültig, -ism, -en,
0, Indifferentismus m, Gleichgültigkeit./*,
in||dignation, -en, 0, Indignation, Entrüstung/,
-dignerad, a. indigniert, entrüstet. -digo,-n,0,
Indigo m. -direkt, a. indirekt, mittelbar,
-disk, a. indisch, -diskret, a. indiskret, nicht
verschwiegen,
individ, -en, -er, Individuum n. -ualisera,1 tr.
individualisieren, -ualitet, -en, -er,
Individualität/. -uell, a. individuell.
Indolleuropé, -german, Indo|europäer, -germane
m. -europeisk, -germansk, a. indo|europäisch,
-germanisch.
Indrag||a se draga in. -en, a. eingezogen, -enhet,
•en, 0, Ein gezogenheit /. -ning, Einziehung
/. -ningsstat, Ugſ. Disponibilitätsetat m. Lön
pd o* Disponibilitätsgehalt m, uppföra pd
/>/ zur Disposition stellen, lefva på
eingezogen leben.
In||drifning, Eintreibung /. -drifva, eintreiben.
På laglig väg ~ einklagen, -dräktig, a.
einträglich, ergiebig, ausgiebig, -dräktighet,
Einträglichkeit, Ergiebigkeit,
Ausgiebigkeit /. -dränka, tr. eintränken, -dränkning,
Eintränk|en n, -ung/,
industri, -\e]n, -er, Industrie /, Gewerbe n.
-alster, Industrieerzeugnis n. -eil, a.
industriell, gewerb|thätig, -treibend, -lieh, -sam,
kunstgewerblich, -idkare, Industr|ielle(r),
-iebeflissene(r) m. -riddare, Industrieritter
m. -utställning, Industrie-,
Gewerbe|ausstel-lung /. -ÖS, a. industriös.
Inelfvor se inälfvor.
inemot, prep. gegen,
inetsa, tr. einätzen.
inexakt, a. ungenau, -het, -en, -er,
Ungenauig-keit /.
In||fall, Einfall m. Få det <*et auf den E.
geraten, hafva Einfälle haben, -falla se
falla in. -fallen, a. hohl, t. e. infallna kinder
hohle Wangen, -fallsvinkel, Einfallswinkel
m. -fam, a. infam, niederträchtig, gemein,
-fant, -en, -er, Infant m. -fanteri, -et, 0, In-
fanterie /, Fufsvolk n. -fanterist, -en, -er,
Infanterist, Fufssoldat m. -fantinna, -n,..nor,
Infantin /. -fart, Einfahrt/, -fatta, tr.
einfassen. -fattning, Einfassung/, -fektion, -en,
0, Infektion, Ansteckung /. -fernalisk, o.
infernalisch, höllisch, -ficiera,1 tr.
infizieren. -finna, sig sich einfinden; på order ei.
kaiieise äfv. sich stellen, -flarnmation, -en, -er,
Inflammation, Entzündung /. -flammera,1
tr. inflammieren, entzünden. sich
entzünden. -flicka,1 tr. einflicken, einschalten,
uti, ibland in med ack. -flickning, -en, -ar,
Einflickung, Einschaltung /. -fluensa, -n, 0,
Influenza, Grippe /. -fluera,1 itr. ~ pd ngn
e-n beeinflussen, e-n influieren, Einflufs auf
e-n haben ei. ausüben, -flyta, itr. jfr flyta in.
Om penningmedel einfliefsen, eingehen; låta ett
ord ein Wort einfliefsen lassen, lata en
annons ~ e-e Anzeige einrücken, -flytande,
-t, 0, -flytelse, -n, -r, Einflufs m. Hafva,
ut-öfva ~ på ngt Einflufs auf etw. (ack.) haben
ei. ausüben, etw. beeinflussen, -flytelserik, a.
einflufsreich. -flytta se flytta in. -flyttande,
•flyttning, af ngt Ein-, Herein-, Hinein|steller^
-setzen, -tragen n; i ett hus, en stad Einzug m, tm
en ort inflyttande personer Zuzug m. -fläta se fläta
in. -flätande, -flätning, Einflecht|en n, -ung
/. -foga se foga in. -fogande, -fogning.
Einfüg|en n, -ung/m. m. se foga in. -fordra, tr.
einfordern, -fordrande, -fordring, Einforder|n
n, -ung /. -formation, -en, 0, Unterricht m.
-formator, -n, -er, Hauslehrer m. -formera,1
tr. unterrichten, -forsla se forsla in.
-forslande, -forsiing, Hinein-, Herein|frachten n,
-beförderung /. -fria, tr. ~ sina
förbindelser till ngn seinen Verbindlichkeiten gegen
e-n nachkommen; om skuldförbindelser einlösen;
~ ett löfte ein Versprechen erfüllen, -frysa
se frysa in. -fusionsdjur, Infus|ionstier,
-o-rium n. -född, a. eingeboren, -föding, -en, -ar,
Eingeborene(r) mf. -födingsrätt,
Eingeburts-recht, Heimatsrecht n. -för, I. prep. vor;
biid. äſv. angesichts med gen., t. e. ^ detta
faktum a. dieser Thatsache. II. adv. einwärts,
-föra se föra in. -förande, -t, 0, Einführen n
m. m. se föra in. -förlifva,1 tr. einverleiben,
ngt med en sak etw. e-r (dat.) Sache; om
landområden äſv. inkorporieren, -förlifvande, -t, 0,
Einverleib|en n, -ung, Inkorporierung /.
-förpassa se förpassa, -försel, -n, 0, Einfuhr
/, Import m. -förselsförbud, -förselstull,
Einfuhr|verbot n, -zoll m. -förskaffa, tr.
einführen. -förskrifning, Verschreibung/.
-förskrif-va, tr. verschreiben, beziehen, kommen
lassen. -fösa se fösa in. -fösande, -fösning,
Eintreiben, Einpferchen n.
ingalunda, adv. keineswegs, durchans nicht,
platterdings nicht, mitnichten,
ingefär||a, -n, 0, Ingwer m. -sdricka,
Ingwerbier n. -späron, mit Ingwer eingemachte
Birnen.
*v =« föregående uppslagsord. 0 saknar plur. f har omljud. F familjärt, P lägre spr&k. )jC mindre brukligt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>