Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - ingen ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
inland
— 155 —
inplanta
gelegt, -land, 1. mota. tm utlandet Inland ra. 2.
mota. tm kusten Binnenland ra. -landsis,
Bin-neneis ra. -lasta ae lasta in. -lastning,
Einlad|en ra, -ung/, -leda, tr. 1. ae leda in. 2. ~
ngn i ett företag e-n an e-m Unternehmen
teilnehmen lassen, e-n in ein Unternehmen
verwickeln, ngn i frestelse e-n in
Versuchung führen. 3. börja einleiten, eröffnen,
anknüpfen, -ledning, Einleitung /.
-lednings-vis, adv. als Einleitung, in der Einleitung,
»lemn- ae inlämn-. -linda, -locka ae linda, locka
in. -logera, tr. einlogieren, -lopp, Einlauf ro,
Einfahrt /. -lotsa ae lotsa in. -lotsning,
Einlotsung/. -lulla, tr. einlullen, -lullande,
Einlullen n. -lyfta, -låsa ae lyfta, Idsa in. -låta,
«x# sig sich einlassen, i, pd ngt in, auf etw.
(ack.), med ngn mit e-m. ~ sig i samtal med
ngn sich in ein Gespräch mit e-m einlassen,
-lägg, -et, -, Worte pl., Rede, Åufserung /.
Göra ett o, i diskussionen an der Diskussion
teilnehmen, -lägga, tr. 1. ae lägga in. 2.
med guld, silfver mit Gold, Silber einlegen,
/v» en bordsskifva med elfenben e-e
Tischplatte mit Elfenbein ei. Elfenbein in e-e
Tischplatte einlegen. 3. ~ ett godt ord, en
förbön för ngn für e-n ein gutes Wort, e-e
Fürbitte einlegen, o* protest, åra
Verwahrung, Ehre einlegen, ~ förtjänst om ngt
sich um etw. Verdienste erwerben, sich
um etw. verdient machen, -läggning,
Einlegung/. -lämna se lämna in. -lämnande ae föij.
Inlämning, Ein|lieferung, -reichung, Abgabe,
Ablieferung, Aufgabe /. -sbevis,
Einliefe-rungs-, Aufgabe|schein m. -spostanstalt, -stid,
Einlieferungs|postanstalt, -zeit /.
in||länding, -en, -ar, Inländer,
Eingeborene^) m. -ländsk, a. inländisch, einheimisch,
-lära se lära in. -lärande, -1, 0, Einlernen n.
-läsa se låsa in. -lÖpa, itr. einlaufen; om
underrättelser o. dyi. vani. eingehen, -löpande,
-löpning, Einlaufen n. -lösa se lösa in. -lösande,
-lösen, 0, -lösning, Einlös|en ra, -ung /.
-mana, tr. ~ i häkte gefänglich einziehen,
verhaften, -manande, -maning, ~ i häkte
Verhaftung/. -marsch, Einmarsch m.
-marsche-ra se marschera in. -mundiga,1 tr. verzehren,
-mundigande, -t, 0, Verzehren n. -mura se
mura in. -murande, -murning, Einmauer|n ra,
-ung /. -muta, tr. muten, -mutande, -mutning,
Mutung f. -mönstra, tr. sjö. anmustern,
-mönstrande, -mönstring, sjö. Anmusterung /.
innan, I. adv. innen, im Innern, inwendig. ~
och utan von innen und aufsen. II. prep. 1.
före vor. 2. se inom. III. konj. ehe, bevor,
ehe dafs. -döme, -t, -ra, Innere(s) ra. -fönster,
Doppelfenster ra. -för, I. adv. innen, im
Innern, drinnen, innerhalb. II. prep.
innerhalb. -läsning, Lesen ra. Vara dålig i ~
schlecht lesen, -mäte, -t, -ra, Eingeweide ra,
Kaidaunen pl. -på, adv. an der inneren
Seite. -rede, das Innere, die inneren Teile.
-tili, adv. 1. pi inre sidan innerhalb, von
innen, an der inneren Seite. 2. Läsa lesen,
-verk, Innenwerk n. -vägg, innere Wand,
inne, adv. 1. om rum. *v i staden in der Stadt,
/x» i skogen im Walde, vara drinnen sein,
rara hemma ZU Hause Sein, sitta o* a) ej gà ut
zu Hause sitzen ei. hocken, inne bleiben, b)
sitta häktad gefangen sitzen, im Gefängnisse
sitzen. Biid. hafva pengar ** Geld bei der
Hand haben, vara % en sak in e-r Sache
zu Hause sein, mit e-r Sache vertraut sein,
bekännelsen satt långt hos honom er war
schwer zum Geständnis zu bringen. 2. om
tid. Tiden är die Zeit ist gekommen, es
ist jetzt die Zeit, vara ^ i påskveckan in
der Osterwoche sein, -bo, itr. einwohnen,
hos bei. -boende, a. inne-, ein|wohnend,
-bränna, tr. [mit] verbrennen, -byggare,
Einwohner m. -bära, tr. enthalten, betyda
bedeuten; röja zeigen, verraten, aufzuweisen
haben. -börd, Bedeutung /. -fatta, tr. 1. «jrse
med en infattning einfassen. 2. inbegripa
einbegreifen, einverstehen, enthalten, in sich
schliefsen. -hafva, tr. innehaben, haben,
besitzen. -hafvare, -ra, -, Inhaber, Besitzer m.
•håll, -et, 0, Inhalt ro. -hålla, tr. 1. ha tili
inne-h&ii enthalten. 2. ae hälla inne.
-hållsförteckning, Inhaltsverzeichnis ra. -hållslös, a.
in-halt|leer, -los. -hållsrik,a. inhalt|reich,-schwer,
-lagd, -liggande, a. beigefügt, beigeschlossen,
innerlig, a. innig; om böner äfv. inbrünstig, -en,
adv. innig[lich], inbrünstig, -het, -era, 0,
Innigkeit, om böner äfv. Inbrunst/,
innerst, I. a. innerst. II. adv. im Innersten,
inne||sluta, tr. einschliefsen; bifoga äfy.
beifügen, beischliefsen; innehålla in sich
schliefsen, enthalten, -slutning, -era, -ar,
Ein-schliefsung, Beifügung, Beischliefsung /.
-stå ae stå inne. -stående, a. Hafva pengar
på banken, hos ngn Geld auf der Bank, bei
e-m stehen haben; ej utbekommen rückständig,
-stänga se stänga inne. -varande, a. dieser, t. e.
~ månad ss. subjekt dieser Monat, ss. adverbial
diesen Monat, den 10:e i ~ månad ss.
adverbial den 10. dieses Monats, -vanare se
invånare.
in||nästla se nästla in. -nöta se nöta in. -nötande,
-nötning, Einpräg|en ra, -ung/,
inom, prep. 1. om rum innerhalb. Biid. ~ sig in
seinem Innern. 2. om tid binnen, innerhalb,
in. ~ åtta dagar binnen ei. in acht Tagen,
/v» kort binnen ei. in kurzem, år och dag
binnen Jahr und Tag. -bords, adv. sjö. an Bord.
Biid. hafva mycket ~ nicht dumm sein,
gescheit sein, ein gescheiter Kopf sein, -hus,
adv. zu Hause, drinnen. Arbeten häusliche
Arbeiten, -lands, adv. im eigenen Lande, im
Lande, -skärs, adv. innerhalb der Schären,
in||ordna, -packa se ordna, packa in. -packning,
Einpackung/. -passa ae passa in. -piskad, a.
abgefeimt, durch|trieben, -rieben, -planta,1
*v =« föregående uppslagsord. 0 saknar plur. f har omljud. F familjärt, P lägre spr&k. )jC mindre brukligt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>