Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - inplantande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Instrumentalmusik
- 15? -
inträdesavgift
mentalmusik, Instrumentalmusik /.
-stru-mentmakare, Instrumenten |fabrikant,
-ma-eher ro. -strö, tr. einstreuen, -studera, tr.
einstudieren, -stufning, Stauung/, -stufva,
tr. stauen, einstauen. -stunda, itr.
bevorstehen, nahen, herannahen.
Inställüa, I. tr. 1. stäii& in ein-, hinein-,
herein|-stellen. 2. upphöra med, ej låta bii af einstellen,
t. e. arbetet die Arbeit, resan die Reise. «v»s
afr. ausfallen, t. e. undervisningen inställes i
dag der Unterricht ei. die Schule fällt heute
aus. II. ~ sig sich einstellen, sich
einfinden, sich stellen, erscheinen; ~ sig vid
domstol äfv. komparieren, vor Gericht
erscheinen. -eise, -n, -r, 1. upphörande med ngt
Einstellung /. 2. Erscheinung /, t. e. vid
domstol vor Gericht, -sam, a.
einschmeichelnd, anschmiegerlich, zuthulich,
schön-thuend. -samhet, -en, 0, Einschmeichelung,
Zuthulichkeit, Schönthuerei /.
Inüstämma, I. tr. ~ ngn e-n vor Gericht
fordern ei. laden, ^ ett mål e-e Sache vor
Gericht bringen, e-e Klage ei. e-n Prozefs
anstrengen ei. anhängig machen. II. itr. [mit]
einstimmen, i in. ~ med ngn e-m zu- ei.
bei|stimmen «i. beipflichten, -stämning,
Vorladung, Anstrengung/, se instämma I.
-stän-ga, tr. einschliefsen. -stängning,
Einschlie-Isung /. -störta se störta in. -störtande,
Einsturz m. -stöta, -suga se stöta, suga in. -supa,
tr. einsaugen, einschlürfen, einziehen, in
sich ziehen, -surgent, ~en, -er, Insurgent,
Aufständische^) m. -surrektion, -en, -er,
Insurrektion /, Aufstand m. -svepa, -sy, -sylta,
-så, -sända se svepa m. m. in. -sändande,
Einsendung /. -sändare, Einsender m. -sätta,
tr. 1. se sätta in. 2. biid. einsetzen, t. e. ngn
i ett ämbete, till sin ar/vinge e-n in ein
Amt, zu seinem Erben, -sättning, -en, -ar,
Einsetzung /. -söfva, tr. einschläfern, biid.
»fv. einwiegen, -söfvande, Einschläferung,
Einwiegung/, -taga, tr, 1. se taga in. 2. taga
i besittning einnehmen. en annans plats äſv.
sich an eines andern Stelle setzen, ~ sängen
sich zu Bette legen. 3. behaga, tjusa einnehmen,
gewinnen, anziehen, entzücken. Intagen i
ngn für e-n eingenommen, intagen i sig själf
von sich selbst eingenommen, -tagande,
I. a. einnehmend, gewinnend, anziehend.
II. -t, 0, -tagning, -en, -ar, Einnahme, i en
skoia o. dyi. Aufnahme/, -tala, tr. einreden,
einsprechen, einhauchen, ngn ngt e-m etw.
•talan, -, 0, Zurede /, -n, Anraten n. På ~
af sina vänner auf Zureden seiner Freunde.
inte = icke.
in||teckna, tr. mit Hypotheken belasten,
verpfänden. -teckning, Hypothek,
Pfandverschreibung, Grundverpfändung f.
-tegre-rande, a. integrierend. -tellektuell,a.
intellektuell. -telligens,-en,0, Intelligenz/. -telligent,
a. intelligent, -tendent, -en, -er, Intendant m.
-tendentur, -en, -er, Intendantur /. -tensitet,
-en, 0, Intensität f. -tensiv, a. intensiv.
Inter||dikt, -et, -, Interdikt n. -foliera,1 tr. [mit
Papier] durchschienen, -foliering, -en, -ar,
Durchschiefsen n. -imistisk, a. interimistisch,
einstweilig, -imsregering, Interimsregierung
/. -iör, -en, -er, Interieur n. -jektion, -en,
-er, Interjektion /. -messo, -t, -n,
Intermezzo », Zwischenfall m, teat. Zwischenspiel n.
-nationalen, die Internationale, -nationell, a.
international, -nera,1 tr. internieren,
-ne-ring, -en, -ar, Internierung/, -pellation, -en,
-er, Interpellation /. -pellera,1 tr.
interpellieren. -punktera,1 tr. inter|pungieren,
-punktieren, -punktion, -en, -er,
Interpunktion /. -punktionstecken,
Interpunktionszeichen n. -vall, -en, -er, Intervall n. -venera,1
tr. intervenieren, dazwischentreten,
-veri-tion, -en, -er, Intervention, Vermittlung/.
-viewa,1 tr. interviewen.
intet, n pron. I. a. kein. Hon gör ~ annat än
gråter sie thut nichts als weinen. II. subst.
nichts. Duga till ~ nichts taugen, gà
ei. blifva om zu nichts, zu Wasser, zu
Staube werden, vereitelt werden, göra om
rs* vereiteln, zu Wasser machen. För
umsonst, unentgeltlich, jfr ingen o. ingenting.
-dera, n pron. nichts davon, weder das eine
noch das andere, -sägande, a. nichtssagend.
intill, I. prep. bis zu, bis in, bis an. II. adv.
invid daneben, dabei; fram heran, -dess, adv.
bis dahin.
in||tim, a. intim, vertraut, -tolerans, -en, 0,
Intoleranz, Unduldsamkeit /. -tolerant, a.
intolerant, unduldsam, -tonera,1 tr. intonieren,
-torka se torka in. -trader, pl. Intraden,
Einkünfte pl. -transigent, I. a. intransigent. II.
-en, -er, Intransigent m. -trassla se trassla
in. -tressant, a. interessant, anziehend,
unterhaltend. -tresse, -t, -n, Interesse n.
-tresselös, a. uninteress|iert, -ant. -tressent, -en,
-er, Interessent ro. -tressera,1 tr.
interessieren. -tresseräkning, Interessenrechnung
/. -trig, -en, -er, Intrigue, Kabale /. -trigant,
a. intrigant, ränkevoll, -trigera,1 itr.
intrigieren, Ränke ei. Kabalen schmieden,
ka-balieren. -trigmakare, -trigör, -en, -er,
Intrigant, Ränkeschmieder, Kabalen|macher,
-schmieder ro. -troducera,1 tr. introduzieren.
•troduktion, -en, -er, Introduktion/, -tryck,
Eindruck ro. -trycka, tr. eindrücken, -trång,
-et, 0, Eintrag ro, Beeinträchtigung /. Göra
~ i ngns rättigheter e-m in seinen Rechten
Eintrag thun, e-n in seinen Rechten
beeinträchtigen, göra ~ på ngns område in js
Gebiet ü’bergreifen.
inträd||a, I. tr. se träda in. II. itr. eintreten,
i ett ämbete in ein Amt, i ngns ställe an js
Stelle, -ande, -1, 0, Eintreten n. -e, ~t, 0,
Eintritt m. o* i ett ämbete Antritt ro e-s
Amtes, -esafgift, Eintrittsgeld, Einlafsgeld,
*v =« föregående uppslagsord. 0 saknar plur. f har omljud. F familjärt, P lägre spr&k. )jC mindre brukligt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>