Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - linnekläder ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
linnekläder
— 200 —
ljushårig
re. -kläder, Leinwandkleider pl. -skaf, -vet,
0, Charpie /. -Skåp, Wäschschrank ro. -söm,
Weifsnäh[t]erei/ Äy^weiXs nähen,
Weilszeug nähen, -sömmerska, Weifsnäh[t]erin/.
-varor, Leinenwaren pl. -väf, -väfnad,
Leinengewebe re, Leinwand /. -väfvare, Leinweber ro.
linning, -ere, -ar, Preischen, Preis re, Preise,
Priese f.
lin||odling, Flachsbau, Leinbauro. -olja, Leinölre.
linong, -ere, -er, Linon ro.
iins, -en, -er, Linse f.
iinsformig, a. linsen|förmig, -ähnlich, -artig,
iintråd, Leinenfaden ro.
lintyg, Fiauenhemd, Hemd re.
lip, -en o. -et, 0, Weinen n, Thränen pl. Taga
till o*en zu weinen anfangen, -a,1 itr.
weinen, flennen,
lira, -n, ..ror, Leier, deutsche Leier,
Bauernleier /.
rirka,1 itr. es drehen und wenden. — Med adv.
sig fråm sich dürchhelfen, sich
dürch-schlängeln, oj üpp mit Mühe öffnen,
lisa, I. -n, 0, Linderung /, Balsam, Trost ro.
II.1 tr. lindern, trösten.
Lisa, f npr. Lieschen n.
lism||a,1 itr. schmeicheln, fuchsschwänzeln,
schwänzeln, gleifsen, den Liebediener
machen, duckmäusern. ~ sig till ngt sich (dat.)
etw. erheucheln, -ande, a. gleisnerisch,
liebedienerisch, fuchsschwänzelnd,
duckmäuserig. -are, -n, Gleisner, Liebediener,
Fuchsschwänzer, Duckmäuser ro. -eri, -et,
-er, Gleisnerei, Liebedienerei,
Fuchsschwänzerei, Duckmäuserei /.
lispund, Liespfund n, 8,5 Kilogramm.
lissera,1 tr. glätten.
list, -en, -er, 1. List /. 2. kiadesiist Leiste /,
Sahlband n. 3. upphöjd kant Leiste /. 4.
trädgårdslist Beet n. -a, -n, ..tor, Liste /, Register
n. -Ig, a. listig, durchtrieben, abgerieben.
-Ighet,-en,-er, Listigkeit, Durchtriebenheit/*,
lit, -en, 0, Vertrauen n. Sätta oj till ngt etw.
glauben, sätta sin till ngn se lita pä ngn.
-a,1 itr. oj på ngn e-m trauen, sein
Vertrauen in e-n setzen, e-m ei. auf e-n
vertrauen, sich auf e-n verlassen. Kan jag oj
därpå? kann ich mich darauf verlassen?
litania, -n, ..ior, Litanei /.
Litauen, n npr. Litauen n.
litauer, -n, Litauer ro.
litauisk, a. litauisch, -a, -n, 0, Litauisch n.
liten, a. klein; kort kurz, t. e. en oj tid e-e
kurze Zeit. Ngt litet ein wenig, litet (obetonadt)
vatten etwas Wasser,ein bifschen W., ein
wenig W., litet (betonadt, mota. till mycket) vatten
«renig Wasser, nöja sig med litet sich mit
wenigem begnügen, -het, -en, 0, Kleinheit,
Wenigkeit/,
liter, -n, -, Liter n o. ro. -butelj, Literflasche/,
litograf, -en, -er, Lithograph ro. -era,1 tr.
lithographieren. -I, -[ejn, 0, Lithographie /.
litografisk, a. lithographisch,
litterllat, a. der e-e Universitätsbildung hat,
wissenschaftlich gebildet, -atur, -en, -er,
Litteratur /. -aturhistoria,
Literaturgeschichte /. -atör, -en, -er, Schriftsteller;
tidningsskriſvare Journali st, Tagesschrif tsteller;
Litterat ro. -är, a. litterar[ischj.
liturgi, -[e]re, -er, Liturgie/. -sk, a. liturgisch,
livré, -t, -er, Livree /. -betjänt, Livreebedien-
te(r) ro. -klädd, a. in Livree gekleidet,
ljud, -et, -, Laut, Schall, Klang ro. Icke gifva
ett oj ifrdn sig keinen Laut von sich
geben. -a, I.4 itr. lauten, tönen, ertönen,
schallen, erschallen. II.1 tr. lautieren,
-beteckning, Lautbezeichnung/, -elig, a. laut,
-en|ig, a. phonetisch, -lag, -lära, Laut|gesetz n,
-lehre /. -lös, a. lautlos, geräuschlos,
-me-tod, Lautiermethode /. -skridning, -tecken,
Laut|verschiebung/,-zeichen n. -våg,
Schallwelle /.
Ijuf, a. lieblich, süfs, anmutig, hold,
holdselig. -het, -en, 0, Lieblichkeit, Anmut/. -lig,
a. lieblich, anmutig. -lighet, -en, 0,
Lieblichkeit, Anmut /.
ljuga,4 itr. o. tr. lügen. - Med adv. o. prep.
sig fram sich diirchlügen. ihöp lügen,
erlügen, oj pd ngn e-n verleumden, e-n
belügen, oj p a ngn ngt e-m etw. anlügen.
~ sig till ngt sich etw. erlügen,
ljum, a. lau, laulich. -het, -en, 0, Lauheit,
Lauigkeit /. -ma,1 tr. lau machen,
ljumsk||bråck, Leistenbruch ro. -e, -n, ..kar,
Leiste /.
|jung, -en, 0, Heidekraut n. -a,1 I. itr. blitzen,
wetterleuchten. Büd.^vw^e ord Donnerworte.
II. tr. med kraft uttala donnern, -blomma,
Heideblume /. -eld, Blitz, Blitzstrahl ro. -hed,
(mit Heidekraut bewachsene) Heide /.
ljus, I. -et, -, Licht n; vaxljus Kerze/. Bringa i oj et
ans Licht bringen, fördern, dragafram iojet
ans L. ziehen, komma i o,et ans L. kommen,
skada ojet das Licht der Welt erblicken,
skåda ngt t dess rätta oj etw. ins rechte L.
setzen, sprida oj öfver ngt L. auf etw. (ack.)
werfen, L. in etw. (ack.) bringen, föra ngn
bakom oset e-n hinters L. führen, ett oj går
upp för mig mir geht ein L. auf; som tända
oj kerzengerade. II. a. hell, licht, klar. Det
är oja dagen es ist heller ei. hoher Tag,
midt pd oja dagen am hellen Tage, std i
oj an låga lichterloh brennen. En oj idé ein
guter Gedanke, hafva sina stunder
lichte Augenblicke haben, -alf, Lichtelf[e] ro.
-arm, Leuchterarm, Wandleuchter ro. -bit,
Lichtstum|mel, -pf ro. -blå, a. hellblau,
-brand, Lichtschnuppe, Schnuppe /. -bryt*
ning, Lichtbrechung /. -dunkel,
Schattenlicht n. -fenomen, -flod, Licht|erscheinung /,
-ström ro. -garn, Licht-, Docht|garnn. -glimt,
Lichtstrahl ro. -grå, -grön, -gul, a. hell|grau,
-grün, -gelb, -haf, Lichtmeer n. -hårig, a.
itr. intransitivt, tr. transitivt verb. 1 2 3 4 följer l:a, 2. a, 3:e, 4:e konjugationen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>