- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok : skolupplaga /
216

(1914) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - menageri ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

menageri

— 216 —

middagstid

man unter diesem Ausdruck? Han <\*r in•
genting därmed es ist nicht sein Ernst,
menageri, -et, -er, Menagerie /.
menlied, Meineid m. Bega, svärja e-n M.
schwören, falsch schwören, -edare, -re, -,
Meineidige(r), Eidbrüchige(r),
Falschschwö-rer m. -edig, a. meineidig, eidbrüchig,
schwurbrüchig, schwurvergessen, -före, schlechte
Schlittenbahn, -ig, a. ^e man der gemeine
Mann, das [gemeine] Volk, -ighet, -ere, -er,
Yolk re, Menge, Gemeinde /.
mening, -ere,-ar, 1. tanke, åsikt Meinung, Ansicht
/. Vara af olika /v om ngt verschiedener
ei. anderer Meinung ei. Ansicht sein über
etw. (ack.), jag är af samma -w som ni ich
bin Ihrer Meinung, ich bin einer Meinung
mit Ihnen, frdngd sin ~ von seiner
Meinung (ei. seinem Kopfe) abgehen. 2. betydelse
Sinn, Verstand m. I egentlig im
eigentlichen Sinne ei. Verstände. 3. aisikt Absicht
f. Det var ej min ^ es lag nicht in meiner
Absicht, han hade ej ngn därmed es war
nicht sein Ernst. 4. sammanhang
Zusammenhang to, t. e. man ser af *vere hvad ordet
betyder die Bedeutung des Wortes erhellt
aus dem Zusammenhang. 5. gram. Satz m.
-Sflock, Meinungsgenossen pl. -sfrände,
Meinungsgenosse to. -slös, a. sinnlos, -slöshet,
Sinnlosigkeit f. -sskiljaktighet,
Meinungsverschiedenheit, Divergenz f. -sutbyte,
Meinungsaustausch TO.
meniliig, a. schädlich, nachteilig,/<9r ngn e-m.
-lighet, -ere, 0, Schädlichkeit/1, -lös, a.
unschuldig, harmlos, naiv, einfältig, -löshet,
-ere, 0, Unschuld, Harmlosigkeit, Einfalt /.
menniska m. m. se människa m. m.
mentor, -re, -er, Mentor to.
menuett, -ere, -er, Menuett re.
mer, -a, adv. o. a. mehr. Med <^a (to. to.) und
so weiter (u. s. w.), und anderes (u. a.), und
dergleichen (u. drgl.), allt ~ och immer
mehr, hvad ~ är was noch mehr ist, sogar,
icke /x/ än nur, än väl sehr gut, ~ vill ^
ha je mehr man hat, je mehr man will,
än nog übergenug, -bemäld, a. mehrerwähnt,
-endels, adv. mehrenteils.
merg se märg.

meridian, -ere, -er, Meridian, Mittagskreis to.
merit, -ere, -er, Verdienst re, Dienst to,
Amtsalter re, Befugnis/, -era,1 tr. verdient
machen. f^d verdient, verdienstvoll,
-förteckning, -lista, Dienstzeugnis re; Verzeichnis n
der Amtsjahre, Zeugnisse u. drgl. e-s
Amtsbewerbers.

merkantil,».Handels-, kaufmännisch,
merkan-tilisch.

mes, -ere, -ar, 1. ſågei Meisef. 2. feg stackare
Memme /, Feigling to. -aktig, a. memmenhaft,
mesallians, -ere,-er, Mifsheirat, Mesalliance/.
Ingd en e-e Mifsheirat eingehen,
mifs-heiraten.

mesan, -ere, -er, Besan to.
mesopotamisk, a. mesopotamisch.
mesost, Molkenkäse m.

mess, -ere, -er, Mefs /. -a m. m. se mässa m. m,
-iansk, a. messianisch. -ing se mässing, -ling
se mässling.

mest, I. a. meist. För det meistens,
meistenteils, zumeist. II. adv. 1. i högsta grad am
meisten. 2. vanligen meistens, meist,
gewöhnlich, t. e. han är hemma er ist gewöhnlich
ei. meistens zuhause. 3. nästan fast, beinahe,
t. e. han är ~ lika stor som du er ist fast
ebenso grofs wie du. -adels, adv.
meistenteils, meistens, zumeist, -bjudande, a.
meistbietend. -is, -ere, -er, Mestize to.
meta,1 tr. o. itr. angeln. — Med adr. üpp
er-angeln.

meta||for, -ere, -er, Metapher/, bildlicher
Ausdruck. -forisk, a. metaphorisch, bildlich,
-fysik, Metaphysik /. -fysisk, a.
metaphysisch.

metall, -ere, -er, Metall re. -arbetare,
Metallarbeiter to. -artad, a. metallartig, -gjutare,
•glans, Metall|giefser, -glänz to. -glänsande,
-haltig, a. metall| glänzend, -haltig. -isk, a.
metallisch, -oid, -ere, -er, Metalloid re. -urgi,
-[e]re, 0, Metallurgie /.
metamorfos,-ere,-er, Metamorphose,
Verwandlung/.

mete, -t, -re, 1. metning Angeln re. 2. metspö
Angelrute /.

meteor, -ere, -er, Meteor re. -ologl, -[e]re, 0,
Meteorologie /. -ologisk, a. meteorologisch,
-sten, Meteorstein to.
meter, -re, -, 1. längdmått Meter to o. re. 2.
versmått Metrum re. -mått, Metermafs re.
met||krok, Angel /, Angelhaken m. -mask,
Angelwurm to. -ning, -ere, 0, Angeln re.
metod, -ere, -er, Methode /. -ik, -ere, 0,
Methodik /. -isk, a. methodisch, -ism, -ere, 0,
Methodismus to. -ist, -ere, -er, Methodist to.
•istisk, a. methodistisch,
metref, Angelschnur/.

metr||ik, -ere, 0, Metrik /. -Isk, a. metrisch,
metropolit, -ere, -er, Metropolit to.
metspö, Angelrute f.
metvurst, Mett-, Cervelat|wurst /.
mexikan, -ere, -er, Mexikaner to. -sk, a.
mexikanisch. -ska, -re, ..kor, Mexikanerin /.
Mia, / npr. F Mariechen re.
miasma, -re, ..mor, Miasma re.
mickel, -re, ..klar, Reineke, Fuchs to.
mickelsmässa, Michels|messe /, -tag to.
middag, -ere, -ar, Mittag to. Om <ven des
Mittags, mittags, i i *>jS heute mittag, äta
r\t zu Mittag essen, god oi! guten Tag!
-s-bjudning, -sbord, -sgäst, -shvila, -shöjd, Mit*
tags|gesellschaft /, -tisch, -gast to, -ruhe5
-höhe /. -sklocka, -slur, -smat, Mittags|glocke
/, -schläfchen, -essen re. -smål, -småltid,
Mittags|mahl re, -mahlzeit/. -srast, -ssömn, -stid,

itr. intransitivt, tr. transitivt verb. 1 2 3 4 följer l:a, 2. a, 3:e, 4:e konjugationen.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:15:31 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sthoppe/0222.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free