Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skyddsling ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
skyddsling
— 294 —
skåra
-ling,-en,-ar, Schützling, Pflegling ro,
Schutz-befohlene(r) ro/. -medel, -mur, -tull,-tullsystem,
Schutz|mittel ra, -mauer /, -zoll ro,
-Zollsystem«. -tullvänlig, a. schutzzöllnerisch. -vakt,
-vapen, -värn, Schutz|wache, -waffe, -wehr /.
skydrag, Wasserhose, Wettersäule /.
skyfall, Wolkenbruch ro.
skyffel, -ra, ../ar, Schaufel, Gartenschaufel/.
skyffla,1 tr. schaufeln,
skygd, -et, 0, Schutz, Schirm ro.
skygg, a. scheu, för vor med dat. -a, I.1 itr.
scheu werden. II.2 tr. beschatten. — Med
adv. oj tillbaka för ngt vor etw. (dat.)
zurückschrecken. ö’fver schirmen,
schützen. -het, -era, 0, Scheu, Scheuheit,
Scheuig-keit/. -lapp, Scheuklappe/, Scheu-, Augen-,
Blend|leder ra.
skyhög, a. wolkenhoch, berghoch,
skyl, -era, -ar, Hocke /. -a, tr. I.2 bedecken.
2.1 «ad hocken, aufhocken. — Med adv. ^v
ö’fver bedecken, verhüllen; biid. bemänteln,
beschönigen,
skyldig, a. schuldig. Vara ngn pengar oj e-m
Geld schuldig sein ei. schulden. Göra sig ^
till ett fel sich e-s Fehlers schuldig machen.
oj till döden des Todes schuldig, göra sig
oj till ett straff äſv. in e-e Strafe verfallen.
Han år oj att göra detta es ist seine Pflicht
ei. es liegt ihm ob dies zu thun, er mufs
dies thun. -het, -era, -er, Pflicht,
Schuldigkeit/.
Skyldllra,1 itr. das Gewehr präsentieren.
gevär! präsentiert das GewehrI -skap, -e£,
0, Verwandtschaft/.
skylla,2 ür.o. itr. oj ngt på ngn e-m etw. schuld
geben, på ngn e-m die Schuld
beimessen ei. zuschreiben. på okunnighet
Unwissenheit vorschützen. Det får du oj dig
själf för das hast du selbst verschuldet.
ifrån sig andern die Schuld beimessen,
skyllerkur, Schilderhaus ra.
skylt, -era, -ar, 1. Schild ra. 2. på lås Blech,
Schlofsblech ra. -a,1 itr. om varor ausliegen,
bild. stå och oj dastehen, paradieren, sich
sehen lassen. med ngt etw. auslegen,
etw. zur Schau stellen; biid. mit etw. Staat
machen, -vakt, Schildwach|e, -t, /.
skymf, -era, 0, Schimpf m, Schmach /. -a,1 tr.
schimpfen, beschimpfen, insultieren, -lig,
a. schimpflich, schmachvoll, schmählich,
-ord, Schimpfwort ra.
skymm||a,2 I. itr. dunkel werden, düster
werden, dämmern. II. tr. o* ngn e-m im Lichte
stehen. — Med adv. bört, undan bergen,
nicht sehen lassen, zu sehen hindern; wid.
verdunkeln, -ei, -ra, skymlar, Schimmel ro.
skymning, -era, 0, Dämmerung,
Abenddämmerung/.
Skymt, -era, -ar, Schimmer ro. Se en oj af ngn
e-n flüchtig sehen. En ** af hopp ein
Hoffnungsstrahl, första o* af framgång erster
Erfolg, -a,1 I. tr. flüchtig sehen. II. itr.
schimmern. — Med adv. o. prep. oj frdm
hervor|blicken, -schimmern. ^ förbi
vorüber|fahren, -fliegen,-huschen,
ojigénomdiirch|-schimmern, -leuchten,
skymundan, -et, 0, Winkel ro, Versteck ra.
skyndila,1 itr. I. eilen. 2. &ſv. ~ sig eilen, sich
beeilen, sich sputen. — Med adv. ©. prep. ^
bört fort-, weg|eilen. /v, efter ngn e-m
nacheilen. ~ éfter nacheilen, oj emot ngn
e-m entgegeneilen. ~ frdm heran-,
her-bei-, herzu-, hervor|eilen. ~ förbi
vorbeieilen. /x* förüt voraneilen, oj in hinein-,
herein|eilen. oj med ngt mit etw. eilen. ^
néd hinab-, herab|eilen. oj pd’ ngn e-n
zur Eile antreiben, ~ på’ ngt etw.
beschleunigen, etw. fördern. ~ tili heran-,
herbei|eilen. oj tillbaka zurückeilen. ündan
fort-, weg|eilen, «x» üpp hinauf-, herauf|eilen.
üt hinaus-, heraus|eilen. -sam, a. eilig,
schleunig, geschwind, rasch. o*t adv. äſv.
eilends, -samhet, -era, 0, Eile, Schleunigkeit,
Geschwindigkeit /.
skynke, -t, -ra, Lappen, Zeuglappen, Umwurf
ro, Umhängsei ra.
skytt, -era, -ar, Schützfe] ro. -e, -t, -ra,
Schiefsen«, Jagd/, -egille, Schützen|gesellschaft,
-gilde /. -el, -ra, ..tlar, Weberschiffchen,
Schiffchen ra, Weberschütze, Schütze /.
skåda,1 tr. schauen, blicken, sehen, jſr se.
skådellhana, Bühne, Schaubühne /. -bröd,
-fönster, Schau|brot, -fensterra. -Iysten,a.
schaulustig, schaubegierig, -lystnad, Schaulust/,
-penning, Schau|pfennig ro, -münze /. -plats,
Schauplatz ro. -rätt, Schau|essen, -gericht
ra. -spel, -spelare, -spelerska, -spelsförfattare,
Schau|spiel», -Spielerro, -Spielerin/,
-spieldichter ro.
skål, -era, -ar, 1. Schale /, såsskåi o. dyi. Napf
ro. 2. välgångsskål Toast ro, Gesundheit /. oj!
prosit! Gesundheit I auf Ihr Wohll dricka
ngns ~ auf js Wohl ei. Gesundheit trinken
el. om flera, som klinga med glasen
anstofsen,/öre-sld ngns oj js Gesundheit ausbringen, e-n
Toast auf e-n ausbringen, mellan oj och
vägg bei e-m Glase [Wein], -a,1 itr.
ansto-fsen. -formig, a. schalenförmig.
skå|l||a,1 tr. brühen, abbrühen; bränna
verbrühen. -ning, -era, -ar, Brühen, Abbrühen,
Verbrühen ra.
skålpund, Pfund ra, 425 Gramm.
Skåne, ra npr. Schonen ra.
skånl|ing, -era, -ar, Bewohner von Schonen,
-sk, a. in, aus Schonen, -ska, -ra, ..kor, 1.
Bewohnerin / von Schonen. 2. 0, Dialekt
ro Schonens.
skåp, -etj -, Schrank ro. -mat, kalte Küche,
-supa, itr. dem stillen Trunk ergeben sein,
-supare, e-r der dem stillen Trunk ergeben
ist.
skåra, -», ..ror, Schnitt ro, Kerbe f.
itr. intransitivt, tr. transitivt verb. 1 2 3 4 följer l:a, 2: a, 1:e, 4 « konjugationen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>