- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok : skolupplaga /
335

(1914) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tagas ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

talltrast

— 335 —

tattare

Kiefer|schofsro, koii. -schösse ei. -schössepl.
-trast, Drossel /. -ved, Kiefer[n]holz n.
tal||lös, a. zahllos, unzählig, -man, Sprecher,
Kammerpräsident ro. -miguld, Talmigold n.
-mud, -en, -ar, Talmud ro. -ong, -en, -er,
Talon ro. -organ, Sprachwerkzeug n. -rik,
a. zahlreich, -rikhet, -en, 0, grofse Anzahl,
-språk, Konversationssprache/, -trast se
talltrast. -trängd, a. red|selig, -elustig. -trängdhet,
Redseligkeit /. -öfning, Sprechübung/,
tam, a. zahm, -arind, -en, -er, Tamarinde/,
-bur, -en, -er, Vorsaal ro, Entree,
Vorzimmer n. -burin, -en, -er, Tamburin n. -het,
-en, 0, Zahmheit/,
tamp, -en, -ar, dragrem Zugrlemen ro.
tand, -en, -er f, Zahn ro. .Fa tänder zahnen,
visa tänderna dt ei. mot ngn e-n anblecken
ei. anfletschen, skära tänderna mit den
Zähnen knirschen, hafva o,för tungazu
schweigen wissen, -a,1 tr. zähnen, auszahnen,
aus-zähneln. -agnisslan, -, 0, Zähne|klappern,
-knirschen n. -borste, -böld,-droppar,-fistel,
-gård, Zahn|bürste f -geschwür n, -tropfen
pl., -fistel, -reihe/, -kött, -ljud, -läkare,
Zahn|fleisch n, -laut, -arzt ro. -lös, a. zahnlos,
-petare, -rad, -rot, -röta, Zahn|stocher ro,
-reihe, -wurzel, -fäule /. -sprickning, Zahnen n.
-värk, Zahn|schmerzen pl., -weh n. -ömsning,
Zahnwechsel ro.
tangl|ent, -en, -er, 1. mus. Taste /. 2. mat.
Tangente /. -era,1 tr. tangieren, berühren,
tanke, -n, ..kar, Gedanke ro. pd döden der
G. an den Tod. Vara af samma ~
derselben Meinung sein; enligt min ~ meiner
Ansicht nach, meines Erachtens; göra ngt i
tankarna etw. in Gedanken thun, gd i
tankarna zerstreut sein; umgås med <v»n att
mit dem Gedanken umgehen zu, sich mit
dem Gedanken tragen zu, hafva en hög
{ddlig) o» om ngt grofs (schlecht) von etw.
denken, hafva höga tankar om sig hohe
Gedanken von sich haben, hafva en låg o*
om ngn von e-m gering denken; falla pd
den ~n auf den Gedanken kommen, jag har
ej haft den aflägsnaste därpd ich habe
auch nicht im Traume daran gedacht, hur
kom ni pd den *>*n? wie kamen Sie auf den
Gedanken? bringa ngn pä ~n att e-n auf
den Gedanken bringen zu, bringa pd andra
tankar auf andere Gedanken bringen; sld
ngt ur tankarna sich (dat.) etw. aus den
Gedanken schlagen, F etw. in den
Schornstein hängen; jag hade ej en ~ ditåt ich
dachte nicht von ferne daran, -ansträngning,
-arbete, Geistes|anstrengung, -arbeit f.
-diger, -fattig, a. gedanken|schwer, -arm. -frihet,
Gedankenfreiheit/, -förmåga, -gåfva,
Denk|vermögen n, -kraft/. .-gång, Gedankengang
ro. -lag, logisches Gesetz, Gesetz des
richtigen Denkens, -läsare, -läsning, -utbyte,
Gedanken|leser ro, -lesen n, -austauscht ro.

tank||full, a. gedankenvoll, träumerisch,
-full-het, gedankenvolles, träumerisches Wesen.
-Iös,a. gedankenlos, -löshet,
Gedankenlosigkeit /. -spridd, a. zerstreut, geistesabwesend.
Vara a* äſv. seine Gedanken nicht
beisammen haben, -spriddhet, -en, 0, Zerstreutheit,
Geistesabwesenheit /. -streck,
Gedankenstrich ro.

tant, -en, -er, Tante/, -alikval, Tantalusqualen

pl. -iem, -en, -er, Tantieme /.
tapet, -en, -er, Tapete /. Bringa, komma på
~en aufs Tapet bringen, kommen, vara på
~en auf dem Tapete sein, -mönster, -nubb,
Tapeten|muster n, -nagel ro. -sera,1 tr.
tapezieren. -serare, -n, -, Tapezier ro. -sering,
-en, -ar, Tapezierung/,
tapisseri, -et, -er, Tapisserie /. -handel,
Ta-pisserie|geschäft n, -laden ro. -nål,
Tapisserienadel /.
tapp, -en, -ar, 1. piugg Zapf, -en, Hahn ro. 2.
af haim o. dyi. Wisch ro, Büschel ro o. n. -a,1
tr. 1. tömma zapfen, verzapfen, abstechen. ~
på buteljer auf Flaschen ziehen, in Flaschen
abfüllen. 2. förlora verlieren, släppa fallen
lassen. Han o,de käppen ofrivilligt, mot sin vilja
der Stock entfiel seiner Hand. ■— Med adv.

df, tr. abfüllen, abzapfen, abziehen, vatten
ſràn entwässern; itr. nachlassen. ~ bört
verlieren. -er, a. tapfer; duk-tig tüchtig, -erhet,
-en, O, Tapferkeit/. -hål, Zapfenloch n. -ning,
-en, -ar, Zapfen n, Abstich ro. -t, gifva o*
nachgeben, seinen Widerstand aufgeben,
tapto, -t, -n, Zapfenstreich ro. Sld o» den
Zapfenstreich schlagen,
tar||a, -n, 0, Tara /. -antel, -n, ..tlar, Tarantel

/. -antella, -n, ..lor, Tarantella /.
tarf, -vet, 0, Bedürfnis n, Notdurft /. -lig, a.
enkel einfach, anspruchslos, mäfsig,
mittel-mäfsig, dürftig, armselig; lumpen kleinlich,
erbärmlich, lumpig, gemein, -lighet, -en, 0,
Einfachheit, Anspruchslosigkeit,
Mittelmä-fsigkeit, Dürftigkeit, Armseligkeit,
Kleinlichkeit, Erbärmlichkeit, Lumpigkeit,
Gemeinheit /, jſr föreg. -va,1 tr. erfordern,
brauchen.

tariff, -en, -er, Tarif ro.
tarlatan, -et, 0, Tarlatan ro.
tarm, -en, -ar, Darm ro. ~arna äſv. das
Gedärm. -bråck, -inflammation,
-käx,-vred,Darm|-bruch ro, -entzündung /, -gekröse n,
-ver-schlingung /.
tars, -en, -er, Tarsus ro.
tartar se tatar.

taskspelllare, Taschenspieler ro. -arkonst, -ele-

ri, -et, -er, Taschenspieler|kunst, -ei /.
tass, -en, -ar, Tatze, Pfote /. -a,1 itr. leise
gehen. -el, -la se tiss\el, -la.
tatar, -en, -er, Tatar ro. -e se tattare.
Tatariet, npr. die Tatarei.
tatarisk, a. tatarisch,
tattare, -», -, Zigeuner ro.

«V a föreg&ende uppslagsord. O saknar plur. "f har omljud. F familjärt, P lägre sprik. $ mindre brukligt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:15:31 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sthoppe/0341.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free