Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Konst- och kuriositetskabinettet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
KONST- OCH KURIOSITETSKABINETTET
Man jämföre dessa manuskript med varamdra.
Det är värt mödan. Men ett ingående i ämnet skulle
föra oss alldeles för långt bort från kuriositetskabi-
nettet och in i paleografiens irrgångar. Man frestas
verkligen till ett sådant uttryck ty vad som man kän-
ner om våra egna vägar är icke mycket. Man finner
här, en enda blick är tillfyllest, att vi naturligtvis
stått närmare Tyskland än Italien.
Den stora boken från Italien är skänkt till biblio-
teket år 1765 av sekreteraren Johan Segercrona och
bildar en god typ för en humanistskrift, vilken ju blev
förebilden för den s. k. latinska skriften i manuskript
och tryck. Boken innehåller en latinsk översättning
av Plutarchus och prydes av ett stort antal miniatyrer
och utsökt vackra initialer. Man frågar sig hur lång
tid det kan ha tagit att skriva en dylik bok sida för
sida. En liknande samtidig codex i Kungl. biblioteket
visar intressanta anteckningar, som tillåta slutsatsen
att 312 sidor, större än våra, präntats på omkring 100
arbetsdagar, alltså 3 om dagen på ett ungefär. — Ett
latinskt manuskript från 1200-talet med egenhändiga
anteckningar av Kopernicus, och en ungefärligen sam-
tidig vacker handskrift med utpräglad fransk smak
avsluta den lilla romanska gruppen, vilken avser att
tillsammans verka som motsättning mot den german-
ska gruppen med våra egna som huvudmoment. Av-
latsbrevet från 1440 undantaget och lagmanuskriptet
med det intressanta kalendariet från Södermanland,
möter man här en liten grupp manuskript från samma
tid. Närmast ligger först en tryckt bok med anteck-
ningar av ärkebiskop Gustaf Trolle som student, en-
ligt hans egenhändiga påskrift gjorda i Köln 1512.
Det kända antagandet att han bland svenskar först
av alla lärt sig grekiska, grundar sig just på
denna märkliga bok. Det är ingen tillfällighet att
den fått sin plats så nära humanistens Plutarchus.
Gustaf Trolle synes av stilen att döma andligen i
släkt med honom. Man lägge märke till den nästan
moderna prägeln över hans piktur och jämföre den
32
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Mar 17 13:42:57 2026
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/strovlin/0036.html