Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2(54
ner, som skulle kunna göra den långvariga och besvärliga
proceduren i fria luften obehöflig. Problemet är dock synnerligen svårt
och hade åtminstone vid den tidpunkt, som denna skildring afser,
icke funnit någon verkligt praktisk lösning.
Sedan kaffet fullständigt torkat, inbäres det i maskinhuset för
att tröskas (Fig. 8). Tröskverket utgör en kombination af flere
olika maskiner. Genom elevatorer, liknande de rörliga skoporna
på ell mudderverk, flyttas kalfet automatiskt från den ena inaski-
Foto. J. de Castro Fonceca.
Fig. 8. Inbärning af färdigt, torrprepareradt kaffe från de nedre, äldre terreiros
på Santa Albertina. 1 förgrunden högar af torra frukter. Till vänster synes
trösk-iiuset delvis. Arbetarna dels skjuta ihop det torra kaffet i högar med hjälp af
trärakor och kvastar, dels bära de in det i tröskhuset medelst flätade korgar,
»ba-fø/os». I bakgrunden fazendans fruktträdgård. Till höger figueiran.
nen till den andra. Först aflägsnas ännu befintliga främmande
föremål, därpå krossas fruktskalen och skiljas med en fläktmaskin
såsom agnar från bönorna, hvarefter dessa sorteras efter form och
storlek. Några af sorterna anses bättre än de öfriga och rensas
ytterligare för hand. En bland dessa utgöres af mycket stora bönor och
benämnes »chato grosso». Ett par andra kallas »mocka» och
lämnas af de små, starkt rundade bönor, hvilka emellanåt uppträda i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>