- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
226

(1966) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gå ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

4 försiggå, ske gehen, lyckas äv. glücken,
avlöpa äv. ablaufen, abgehen; det
inte es geht nicht ; det ~r av sig själv das
geht von selbst; ~ bra (illa) gut
(schlecht) gehen; allting bra för dem
alles glückt (gelingt) ihnen; detta märke
~r bra diese Marke geht gut; varor som
~r leichtverkäufliche Waren; det
illa att arbeta, när . . es arbeitet sich
schlecht, wenn . .; det ~r inte att få
(uppdriva) es ist nicht zu haben
(aufzutreiben); det gick bra för honom i examen
er hat clas Examen gut bestanden; det
gick illa för honom i examen er hat im
Examen schlecht abgeschnitten;
det för den som . . so ergeht es dem [-[jenigen],-] {+[jeni-
gen],+} der . .; jag visste, att det skulle ~
ich wußte, daß es so kommen würde;
det får ~ hur det vill es mag gehen, wie
es will (wolle); wie es auch gehen mag;
hur det med saken? wie steht die
Sache?; det gick på samma sätt med mig
mir ist es ebenso ergangen; låt ~ passera
för den här gången diesmal mag es noch
hingehen
5 vara gängse (i omlopp) gehen, in
Umlauf sein, u’mgehen; det ~ r ett rykte es
geht das Gerücht, das Gerücht geht um
(ist in Umlauf); kikhostan ~r der
Keuchhusten grassiert
6 rymmas, innehållas, det två liter i
flaskan es gehen zwei Liter in die
Flasche ; 2 i 8 ~r 4 gånger 8 durch 2 macht 4
7 nå, sträcka sig gehen, gränsa grenzen;
kjolen ~r bara till knäna der Röck geht
(reicht) nur bis zu den Knien; vattnet
~r mig till bröstet das Wasser geht mir
bis an die Brust
8 förflyta vergehen; tiden ~r die Zeit
vergeht (poet. verrinnt, geht dahin); hur
fick du tiden att wie hast du dir die
Zeit vertrieben?; ingen dag utan att
jag . . es vergeht kein Tag, an dem ich
nicht . .
9 föra, leda, vart den här vägen?
wohin führt dieser Weg?
10 belöpa sig,till över 100 kronor sich
auf mehr als 100 Kronen belaufen; det
till pengar, det! das wird allerhand
(e-n Batzen) Geld kosten!; hur mycket
räkningen till? wie hoch ist die
Rechnung?
11 i vissa uttr., ~ z blom Blüten treiben;
~ i blått skifta ins Bläuliche spielen;
stycket i a-moll das Stück steht in
a-Moll; ~ om intet ins Wasser fallen,
zu Wasser (zunichte) werden; om
förhoppningar, planer sich zerschlagen
II tr, ~ ed e-n Eid leisten, schwören;
~ ärenden Besorgungen (Gänge, Wege)
machen
III rfl, ~ sig trött (varm) sich müde
(warm) laufen
IV med beton. part. ~ an duga [-[an]gehen-] {+[an]ge-
hen+} ; inte ~ an inte vara passande äv. sich
nicht, passen (schicken); det ~r an är
medelmåttigt das geht noch eben; om
hälsan es geht [soso];.tfßf ju an att
försöka man könnte immerhin
versuchen; det väl an för er att prata ihr
habt (Sie haben) gut reden; det an
att äta? kann man es essen?
~ av a) >tiga ur aussteigen b) brista
abreißen, om fiolsträng reißen, brytas
abbrechen c) lossna abgehen, om hår
ausgehen d) om skott losgehen e) ~ av och
an auf und ab gehen
~ bort avlägsna sig fort-, weg|gehen;
heimgehen; ut på bjudning ausgehen;
om fläck herausgehen
~ efter ngn a) följa e-m folgen, hinter
e-m hergehen b) hämta e-n [-[herbei]ho-len;-] {+[herbei]ho-
len;+} var snäll ~ efter en stol bitte[,] bring
mir (bringen Sie mir) e-n Stuhl c)
klockan efter die Uhr geht nach
~ emellan träda emellan
dazwischentreten, sich ins Mittel legen
~ emot ngn möta e-m entgegengehen; ~
emot fienden dem Feind entgegentreten
~ fram a) vor|gehen, träda fram -treten:
~ rakt fram geradeausgehen; ~ fram
till fönstret an das Fenster [heran]treten;
~ fram till ngn an e-n herantreten, auf
e-n zugehen b) ~ fram konfirmeras
eingesegnet (konfirmiert) werden c) ~
fram och tillbaka hin und her gehen
~ framför ngn vor e-m hergehen
~ framåt vorwärtsgehen; bildl. äv.
Fortschritte machen
~ för sig se ~ an; om det för sig wenn
es sich machen ließe
~ förbi vorbei-, vorüber|gehen, ngn an
e-m; det gick mig förbi das ist mir
entgangen
~ före a) i förväg vorausgehen; klockan
före die Uhr geht vor b) ha företräde
vorangehen dat.; [[Milit]] före allt annat allem
and [e] ren vorangehen
~ i rymmas hineingehen; gick det i
honom? bildl. hat er es geglaubt (sich
aufbinden lassen)?
~ ifrån ge upp aufgeben, lämna
verlassen; ~ ifrån en vana e-e Gewohnheit
ablegen, von e-r Gewohnheit abgehen;
tåget ifrån oss der Zug fährt uns
davon; låta tåget ~ ifrån sig den Zug
verpassen
~ igen a) sich schließen, F zugehen
b) spöka u’mgehen, spuken c) allting
~r igen alles kommt wieder
~ igenom a) eg. durchgehen, tränga
igenom durchdringen; ~ igenom ngt
durch etw. [hin] durchgehen b) antas,
godkännas durchkommen, om förslag
durchgehen c) uppleva, utstå
durchmachen, överleva durchkommen; ~
226


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:10:35 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svde1966/0242.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free