- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
289

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - smärta ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

smärta— smörja.

— 289 —

snabb—snudda»

schmelzen, a) träns, die Sonne schmilzt
(veraltet schmelzt) den Schnee,
■schmolz (veraltet schmelzte) den S.,
hat den S. geschmolzen (veraltet
geschmelzt); b) intr. der Schnee, die
Satter, das Blei schmilzt, ist
geschmolzen; 2. schmelzen, zerlassene
transitiv: Talg, Butter (smör) 3.
verdauen: die Speise (maten) -; er
verdaut nicht was er liest; 4. (bild.)
-einen Schimpf verschmerzen,
verwinden; - bort: der Schnee ist
weggeschmolzen; - t: der Schnee schmilzt
an (in) der Sonne; Obst (frukt), das
im Munde (zer)schmilzt; die ganze
Versammlung zerschmolz in Thränen
.(nicht: schmolz ... hin), zerfloss in T.;

- ihop: a) diese zwei Metalle können
nicht mit einander verschmolzen
werden; b) sein Vermögen ist durch diese
Verluste bis auf eine Kleinigkeit (tili
-en obetydlighet) zusammengeschmolzen;
die Zahl ist auf 100
zusammengeschmolzen; - ned. man hat die
Glok-ken eingeschmolzen; - om: man hat
«dieMünzen umgeschmolzen; -upp: die
Sonne schmilzt den Schnee, sm&rta,

1. 8. Schmerz, m. -es -en: sein Tod
hat ihm einen tiefen - verursacht;
grosse -en leiden; i: einen heftigen
-in den Augen fühlen; mir schmerzt
das Bein, der Kopf, die Brust; med:
mit tiefem -e od. zu meinem tiefsten

- melde (meddelar) ich Ihnen ...; er
■sah mit wie ...; jfr ledsnad, ondt;

2. v. schmerzen: ihr Tod hat ihn sehr
.geschmerzt; es schmerzt mich tief,
dass er gestorben ist; es schmerzt
zu ich, das zu sagen, smärtsam,
•schmerzhaft: eine -e Operation;
schmerz-Mch: a) eine -e Kunde (underrättelse),
Pflicht; ein -er Verlust; sein Tod ist
für mich sehr - gewesen; es ist -,
das zu sehen; b) einen - berühren;
einen aufs -ste beunruhigen (oroa),
smörja, schmieren: die Stiefel, den
Wagen -; ein Schloss (lås),Leder (ein)s.;
der Gesalbte des Herrn; - med: a)
Leder, ein Schloss mit öl (olja) (ein)s.,
L., ein S. einölen; b) Kirschen
schmausen, sich an (Dativ) K. gütlich

thun (- sig med körsbär); - ned: ich
habe mich schmutzig gemacht; • tili:
einen zum König salben, snalili,
schnell, rasch: ein -er Segler; ein -es
Pferd;-er Flug (flykt); eine -e
Bewe-gung^rörelse), -e Schritte (steg), Fahrt
(färd), Antwort (svar); -e
Geistesgegenwart (sinnesnärvaro); jfr fort,
hastigt; <: er ist flink in seinen
Bewegungen (rörelser);’ - på: er ist
schnellfüssig. snaftra, stolpern:
ich bin über einen Stein gestolpert
(gestrauchelt), snappa, schnappen:
- efter: der Hund schnappte nach
dem Bissen; - upp: einen Bissen Brot,
eine Neuigkeit (nyhet.) aufs., ers.
snar(t), baldig: -e Ankunft
(ankomst), Abreise, Wiederkunft,
Besserung, -es Wiedersehen; sobald (så
ich den Brief erhielt; -e (schnelle)
Hilfe;med: komm sobald als möglich
(med det -aste); senden Sie die
Sachen baldmöglichst od. so bald (schnell,
rasch) wie (’als) möglich, snarlik,
jfr lik. sned(t), schief: sie ist -; -e
(schräge) Linie; die Linie ist schräg
(= steht nicht in einem rechten
Winkel zu einer andern), die Linie
ist schief (= hat eine falsche
Richtung); -er Fuss; -e Schulter; das Bild
hängt -; die Halsbinde (halsduken)
sitzt -; er tritt seine Stiefel - (går
-på); er sieht ihn - an; emot: er wohnt
mir schräg gegenüber; t: ihre rechte
Seite ist schief, besser sie ist auf
der rechten Seite s. (hon är - i
högra sidan); på: den Kopf schief
halten, den Hut schief aufsetzen;
es geht mit ihm schief; öfver: er
wohnt schräg gegenüber (han bor
-öfver gatan); man braucht nur schräg
über die Strasse zu gehn. snegla,
schielen; - på: einen ans. snida,
schnitzen: Bilder in das Holz -.
snille, Genie, n. -s -s: er hat -; er ist
ein grosses -; die Kinder waren keine
-s. snitt, Schnitt, m. -e: einen
-thun; der Röck hat einen hübschen
snoka, stöbern: seltene Sachen aufs,
snudda vid, streifen: der Schusa
(skottet) hat ihn nur gestreift; er

19

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0293.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free