Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
82 SVENSK DIKTNING
of meaning in great variety; here, the sense of possibility
(it cannot be, it will not do), but usually, with gå, the sense
of propriety or tolerance (det går an, it is proper,
permissible, you may properly do it). Used in its literal sense,
gå an means to go on, keep it up, go ahead (cf. go to), the
compound verb angå also differing widely in meaning.
10. låter...sväva, Til let my escutcheon swing, i. e., T’ll
flaunt my newly acquired glory before the eyes of all.
12. sku for skola, used freely by the early poets in the
popular style of verse, is now obsolete, ska (for both sg.
and pl.) furnishing a convenient substitute.
30. gack, archaic imperative of gå, conforming to gick.
3l. sucka för, like Eng. sigh for, though modern Swedish
requires efter with sucka.
35. runt omkring, redundancy, like roundabout.
50. vankar. Modern Swedish discriminates sharply
between the intransitive verb vanka (to wander aimlessly)
and ’the deponent vankas (to be had). In the formative
period of modern Swedish differentiation was vague as
instanced here and elsewhere (note 6).
53. din beredda katt, tanned catskin, periphrase for
purse.
59. vad blev (det av), what became of.
64. The contrasting farväl and goddag give the key to
the meaning of the latter. Not lit., good day.
HEDVIG CHARLOTTA NORDENFLYCHT.
LEVNADS-BESLUT,
3. som lyckan bjuder falt, which wanton Fortune
proffers.
7,8. ängslans-dok, sorge-eld. Poetie compounds like these
are sometimes hyphened, although Swedish compounds
require no hyphen, except in specific cases.
8. säker vila, secure retreat, cf. enslighet, line 1.
10, 12. förbleknat, upptecknat, faulty rhyme, probably due
to modernization of spelling, tekna being an earlier form.
13. upprepa is now rarely thus separated, owing to repa
upp, unravel.
14. min, for mina; impermissible in modern style.
15. dekanter, antiquated form for bekant, still used
colloquially; om where modern usage requires med.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>