Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Den svenske Leonidas. Berättelse från trettioåriga kriget. Med 2:ne teckningar af C. G. Hellqvist
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Österrikaren sade, då han stod framför Erik Slange:
"Den kejserliga härens öfyerbefälhafvare, erkehertig
Leopold Wilhelm, sänder mig till öfyerste Erik Slange,
befälhafvare öfver den svenska styrkan i Neuburg, och
bjuder honom fritt aftåg, mot det att han genast
öfver-lemnar staden i erkehertigens våld."
Erik Slange svarade utan ett ögonblicks betänkande:
“När den forre underhandlaren framförde till mig
samma bådskap, svarade jag, att jag icke skulle gifva
mig, så länge jag har min arm qvar. Du ser, att jag
ännu icke mistat den. Vidare lät jag svara honom, att
om han sände en underhandlare till, så skulle jag låta
skjuta denne. Äfven detta vill jag hålla. Vakt, gripen
honom och ..."
“Håll!" inföll underhandlaren, i det hans bistra
an-sigte bleknade, “jag har ännu en sak att meddela dig,
Erik Slange."
"Säg ut det fort!" ropade öfversten och for med
handen öfver pannan, ty han kände sig åter märkligt
gripen af sin förra oro.
Underhandlaren sade:
"Erkehertigen låter vidare säga, att om du, Erik
Slange, gör allvar af din hotelse att envist förlänga
motståndet och döda mig, så tager han innan nästa
morgonsols uppgång den unge, helt nyligen tillfångatagne
kornettens hufvud . .. hvilket lär vara dig mycket kärt."
Vid dessa ord uppstod ett starkt sorl bland
soldaterna, och Erik Slange kunde endast med största
svårighet hindra dem från att slita österrikaren i stycken.
"Det är valet mellan hjerta och fosterland, som
erkehertigen i sin godhet förelägger mig," sade till sist
öfversten, då sorlet lagt sig, och hans anlete fick ett uttryck
af smärta, hvilket likväl icke förmärktes i hans
kraftfulla stämma, ty han fortfor utan någon darrning i denna:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>