Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Anne Charlotte Leffler, Duchessa di Cajanello. Af Ellen Key. Med porträtt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Samtidigt med hennes dramatiska diktning pågick
hennes novellistiska, jämte det att hon — särskildt i
Ny Ill. Tidning — meddelade intryck från resor,
teaterbesök eller läsning. Hennes författarskap hade småningom
blifvit kändt inom en trängre krets när hon 1882 — på
inrådan af sin äldste bror — slutligen framträdde i eget
namn med första novellsamlingen Ur lifvet.
Den blef en af de största vittra framgångar den med
författarinnan samtida generationen bevittnat. Och att fru
Edgren med ens vann en rangplats inom den nordiska
litteraturen berodde troligen ej blott på hennes arbetes
betydande värde, utan äfven därpå, att hon icke vant publiken
att vid hennes namn fästa intrycken af mer eller mindre
svaga nybörjarförsök, att hon framträdde som en
själfbehärskad, mognad konstnär, som vet hvad han vill och
kan hvad han vill. Inom Sverige vittnade tvenne nya
upplagor om den ovanliga framgången; öfversättningar
till danska och andra språk förde småningom författarinnans
namn ej blott kring Skandinavien, utan Europa. Af hennes
samtida inom svenska litteraturen är troligen A. Ch.
Leffler, jämte Strindberg, den i utlandet mest kända. Flera
af hennes dramer hafva blifvit spelade på nordens främsta
scener, Elfvan äfven i Tyskland; många af hennes dramer,
romaner och noveller äro öfversatta till danska, engelska,
tyska, holländska, ryska och finska språken; nyligen
utgafs på italienska en af italienska kritiken mycket lofordad
omarbetning af Hur man gör godt, inledd med en sakrik
studie öfver svenska litteraturen af Croce. Utan tvifvel
har det äktsvenska skaplynnet i A. Ch. Lefflers diktning
varit en medverkande orsak till att hennes mångskiftande
bilder ur vårt hem- och samfundslif vunnit detta ovanliga
europeiska intresse.
På våren 1883 följde andra delen Ur lifvet, som dock
till stor del var skrifven tidigare än den första, men
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>