Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Det oskrifna. Novell af Jane Gernandt-Claine
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
court begagnade sig af denna metamorfos för att spörja
honom, hur stor lösepenning han fordrade af
kommendanten på vice-konungens skepp. Tio tusen piaster,’ var
hans likgiltiga svar.
’Det är för litet för en man som ni/ inföll damen
vid hans sida. ’Begär mycket — eller begär ingenting.’
Han såg på henne och svarade: ’Han är fri, madame/»
–Det var första gången Fran^oise de Langeac
anförtrott denna historia åt papperet. Hon berättade den
för de sina, och de kände namnet på korsårens
bordsgranne, men hon kunde icke förmå sig att nedskrifva
det ordet »jag...» Hon satt och såg upp i orkidéerna
men hennes ögon voro halfslutna och munnen log. Utan
att tänka på hvad hon gjorde, strök hon de bägge
nedfallande framlockarna från sitt genomskinliga ansikte och
pressade händerna mot pannan. Hennes hår var ännu
nästan svart och så tungt, att hon icke orkade bära det
upplagdt ’öfver hjässan, så som modet bjöd, utan samlade
det i en knut nere i nacken. Trots hettan hade hon
kastat en schal öfver sina axlar. Klädningslifvet var djupt
urringadt, men ett öfverstycke af tyll dolde barmens
magerhet och sammanhölls kring halsen af ett
sammetsband. En smygande feber kom två bjärta röda fläckar
att brinna på de tunna kinderna.
»Om de visste,» mumlade hon... Hon hade två
söner och två döttrar — var det någon af dem, som
liknade henne? För deras egen skull vore det kanske
bättre, om de bråddes på sin far. . . Han hade varit
guvernörens närmaste man och suttit till vänster om
vice-konungen af Goa och mönstrat fribytaren med en
ryckning på ögonbrynen och fortsatt att underhålla sin höge
granne som om ingenting händt. Han var hofman ut
i fingerspetsarna, och hon hade gått i hans skola. Vid
sexton års ålder hade hon stått brud, vid sjutton var hon
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>