Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Gamla Gossen. En äktenskapshistoria från Birma af Jane Gternandt-Claine
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ja, flickgriller. . . Man fick ångra dem efteråt, men
hvem kunde väl tala en till rätta, när det gällde sådant?
»Jag är led vid alltihop,» sade hon en dag till
Gyllene gossen. »Det är knappt möjligt att förtjäna till
mat och kläder, så som du sköter trädgården, och titta
dig bara omkring. . . Ingenting står på sin plats, och
när jag varit ute och skaffat hushållspengar, måste jag
själf sätta mig ned och koka riset. Du — hvad gör du?»
»Hvad jag gör ...»
»Ja, det undrar jag just. Du är den störste
dag-drifvare jag känner. En ren pojkvasker är du, som inte
har mer förstånd än kråkorna därute. Nej, se på Pe
Veh . . . Ack, om Pe Veh varit min man!»
»Oj, oj, oj,» suckade han, »och sådant får man höra!»
Hon slog en knyck på nacken: »Ja, det får man, när
det inte är mer bevändt med en.»
»Vänta,» mumlade han, »vänta, jag kan väl ändra
mig.»
»Du,» utbrast hon, »du!» Hon sade intet mer, hon
tog bara det stora fatet med mangofrukter på hufvudet
och vandrade raka vägen till Rangoon. Gyllene gossen
kunde sitta därhemma och fundera, och det gjorde han
också. Han blef så tankfull, att han knappt öppnade
munnen på en vecka, men märkvärdigt nog var han aldrig
sysslolös. Det var inte nog med att han gick och vattnade,
han ryckte också upp ogräs i täppan, och när han öst riset
i morteln om morgnarna, stötte han det med en sådan kraft
att folk undrade hvad som kommit åt honom. De
be-höfde inte gå och undra länge.
En vacker dag gick en liten pojke omkring och
delade ut små tepaket till alla grannarna och sade: »Jag
kommer från Gyllene gossens hus. Hädanefter vill han
inte kännas vid detta namn. Kalla honom i stället Gamla
gosse och var så god och håll till godo med detta te.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>