Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Fontana di Trevi. Novell af Hilma Angered-Strandberg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
deccas helgedom II Redentore en skog af röda facklor och
gula vaxljus, som vickade och fladdrade för den svaga brisen.
Allt emellanåt kastade rökelseimman från korgossarnas
svingande kar ett fint flor öfver prästornatens purpur, guld
och ädla stenar, öfver hostians blodröda täcke, buren främst i
ledet, men då alltsammans blixtrade fram fritt blef det till
en sådan glans, att alla andra ljuskällor sinade och haf och
land tycktes sjunka in i kvällsskuggorna.
Tåget skred långsamt fram öfver vimlet af farkoster,
och hunnen till Giudeccas strand blottade biskopen den
gyllne kalken och steg med den uppför templets höga trappa.
Här vände han sig om och stod ansikte mot ansikte med
mängden. Under honom radade sig trappsteg nedefter
trappsteg prästerskapet med fingertopparna ihop till bön.
Som ilskna käringtungor sökte klockorna att nå öfver
hvarandra, de jagade likt furier bort öfver det svarta hafvet,
och se, detta väcktes ur slummern och sände in ett
vågsvall, som satte båtarna i sakta gungning, medan alla
lyktor på sina trådar svängde långsamt i takt, alla facklor
flammade upp och alla tusen små ljuslågor flämtade.
Prelaten lyfte hostian högt mot himlen.
Ett mäktigt sus som af ett oändligt antal vingpars
slag gick öfver strand och sjö.
Och som stormilen kastar sädesfältets ax till jorden,
tvang blodets gnistrande symbol allt folket ned i stoftet.
På gator, broar och torg, uppe i fönstren och på husens
balkonger, i gondoler och jakter och på trapporna till
vattnet, öfverallt störtade människorna framstupa, själfva
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>