Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - falsk ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
falsk
- 101 -
fara
falsk, adj. aiim. false; om person false-hearted,
double-faced, i tal double-tongued; äfv. om
handling deceitful, faithless, jfr bedräglig,
förrädisk m. a.; om sak, oriktig erroneous, delusive,
illusory; ohållbar äfv. unsound; oäkta spurious,
eftergjord fictitious, counterfeit, sham,mocketc.,
jfr ex.; ~ blygsamhet, mock modesty; ~
blygsel, Fr. mauvaise honte, bashfulness,
shame-facedness; framställa i en ~ dager, put in
a false light; ^a diamanter, paste diamonds;
nvt dokument, forged (counterfeit) document;
~ förhoppning, delusive hope; ^a juveler,
false (imitation) stones, paste; biidi. äfv.
tinsel; rvt mynt, bad (counterfeit, spurious,
false) coin; namn, false name; afv. alias;
äfv. pseudonym; orätt benämning äfv. misnomer;
r^a refben, anat. false (short) ribs; r^t
resonemang, false reasoning; fallacious
argument; ~ sedel, counterfeit (forged)
banknote; spel, eg. cheating [at cards etc.];
biidi. foul play; spela ~ spel med ngn, biidi.
play a p. false; ~ sköldpaddsoppa, mock
turtle; <x, tolkning, misinterpretation; false
construction; ~ uppgift, false statement,
misstatement; bedräglig false pretence [mest i
piur.l; ~ uppsyn, a deceitful look; ~ yta,
false exterior; äfv. [mere] show, gloss, -el i
-gen, adv. falsely, -het, falsehood; om pers.
falseness, duplicity, false-heartedness SB; om
sak falsity; oriktighet fallacy; oäkthet
spurious-ness SB. -myntare, coiner, -spelare, cheat,
card-sharper, -t, adv. falsely SB; sjunga
sing false; spela cheat [at cards etc.]; mus.
play out of tune,
falsning, folding SB, & falsa.
familj, -en, -er, family; af god of [good]
family, well connected, -e, i sins. family, afv.
domestic, -ehand, family-tie. -efader, father
(head) of a family, paterfamilias, -egraf,
family vault, -ekrets, domestic (home) circle;
i f^en, afv. in the bosom of o.’s family, -elif,
family (domestic, äfv.home) life, -etak, skämts.
(: stort paraply) family umbrella. F gamp, -evapen,
family arms; © enkelt sköldemärke crest, -är,
adj. familiar; intimate; alltför too free
[and easy] Emot with], -ärt, familiarly SB;
unceremoniously.
famllla1, intr. grope [after, for], feel o.’s way;
fumble [for], -ande, groping SB.
famn, I. -en, 0, [o.’s] arms; bosom; kom i min
nv! come into my arms, come to my heart;
taga i ~[e?i], take in o.’s arms, embrace,
clasp to o.’s bosom (breast), hug; med <^en
full af ..., with o/s arms full of, with an
armful of ... II. -en, -ar, längdmått fathom;
rymdmått cord [t. ex. of wood]; lägga i o», pile
in cords, -a1, tr. omfamna embrace, jfr [taga i]
famn; aiim. biidi. encircle, encompass; upp)
fathom [äfv. bildh: omfatta, uppfatta]; ved COl’d.
-mått, se -stake; ror ved cord, -s|hög, adj. a
fathom high, -s|lång, adj. a fathom long.
-stake, fathom-rod. -tag, embrace, hug. -taga,
tr. embrace, hug. -tals, adv. by fathoms;
by cords, -ved, cord-wood.
1. fan, -et, 0, web, vane [of a feather].
2. fan, 0, [npr.’] the devil, the deuce, Old
Nick etc., jfr hin; [nej] ~ heller, devil a bit;
han gör så ^ heller, the deuce he does; ~
så bra, deucedly good! ~ är lös [i Paris],
there is the devil to pay [in Paris]; åh, ~ /
you don’t say so! det ger jag I don’t care
a damn (a curse), äfv. hang it! tacka ^ för
det, small thanks [to him etc.].
fanlla, -an, -or, banner, standard; ensign; mil.
colour[s] ; bära {föra) carry the colours;
bära sin ~ högt, carry o.’s colours (standard)
high; svärja take o.’s military oath,
friare enlist; tjäna n^n {under fanorna), serve
with the colours; med flygande -or och
klingande spel, with colours flying and drums
beating; [aftåga] with all the honours of war.
fanat||iker, -n, fanatic, -isk, adj. fanatical,
fan|bärare, standard-bearer, mil. colour-bearer,
fanders (genitivform, jfr fan, 2); ett ~ oväsen o. d.,
jfr djäfla; åt ~ med .../ ... be hanged! to
the deuce with ...! ... dig! go to the devil!
faner, -et, -, veneer, -a’, tr. veneer,
fanerogam, I. adj. phanerogamous. II. -en, -er,
phanerogam[ous plant],
fanllförare, se fanbärare, -junkare, -n, -, ©
colour-sergeant,
fanken (hest. form; oförändradt), se fan, 2.
fansllknep, sharp dodge[s] (practice), -tyg,
devil [t]ry.
fantasi, -en, -er, fancy, imagination; mus.
fantasia; -er, fancies; vilda -er, äfv. ravings;
en sjuk[lig] <x>, a distempered imagination;
fria r^er, konst, impromptus, mus.
improvisations; aiim. 0 ogrundadt påstående) mere (empty)
fancies, starkare fancy’s excesses, fanciful
vagaries, jrr drömmeri; det är bara fria ~er
af honom, it is only his fancy; gifva
fritt lopp (lösa tyglar), give full play (the
reins) to o.’s fancy (imagination), -bild,
fancy, vision, visionary image, jfr -foster.
-foster, illusion, chimera, -kostym, fancy dress,
-lös, adj. unimaginative, lacking
imagination. -rik, adj. fanciful, imaginative,
fantast, -en, -er, fantast, visionary, dreamer.
-eri,fantasticalness; -er,fancies, day-dreams,
-isk, adj. fantastic; fanciful,
fantisera, I. tr. konst, improvise, extemporize;
aiim. dream. II. intr. dream, jfr [gif va]
fan-tasi[en fritt lopp]; yra rave, wander, be
delirious (incoherent),
far, se fader.
1. far||a, -an, -or, danger; starkare peril, stundom
jeopardy; risk, hazard; det är ~ värdt, it
must (is to) be feared [that]; det är ingen
there is nothing to be feared; [there is] no
danger; arv. no fear, never mind! ... med
den saken [jfr föreg, ex.], the matter (all)
f\f Inst title-word. 0 no pl. - alike in sing, and pl. † vowel change in pl. F colloquial, (n) nearest equivalent.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>