Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - förfluten ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
förfluten
— 156 —
förgrening
thought, a whimsical idea; en u hula, a
spent bullet,
förflutllen, p. a. [jfr förflyta] past, bygone; det
-na, the past; låt det -na vara glömdt, let
bygones be bygones; i [längesedan] -na tider,
in bygone days, in times [long] past, in
days of yore,
förflyga, intr. pass away, vanish; se
förflyktigas.
förflyktiglla1, tr. volatilize, -ande, -t, 0,
volatilization. -as, dep. volatilize,
förflyta, intr. elapse, pass [away], go by.
förflyttlla, tr. remove, move; transport SS, jfr
flytta; äfv. dislodge [t. ex. troops], -a sig,
refl. move [o. s.], jfr flytta sig; make a move,
-ning, removal [from, to]; dislodgment; ~
från stället i aiim. bet., movement (moving)
from place to place, locomotion,
förfogüa, intr.; u om, se [foga] anstalt [om]; ~
öfver, command; have the disposal of, have
at o.’s disposal; han ur öfver betydliga
summor, he has large sums at his disposal
(command); ni kan u öfver mig, I am at
your disposal (service), -a sig, refl. repair
[to], betake o. s. [to], jfr begifva sig; u sig
bort, undan, get away, retire, -ande, -1, 0,
disposal, command;;^ ställer det till ert u,
I place it at your disposal.
förfranskl|a1, tr. Frenchify, Gallicize, -ande,
-ning, Frenchifying; Gallicism.
förfrisk||a1, tr. refresh, -ande, I. p. a.
refreshing. II. -t, 0, refreshing, refreshment;
recreation. -ning, I. -en, 0, so föreg. II. -en, -ar,
refreshment; intaga uar, take some
refreshments.
förllfrusen, p. a. blighted SS with frost,
destroyed by frost, jfr frusen, frysa, ex. o. föij.
ord, ex.; om lefvande varelse starving (benumbed)
with cold, jfr frysa, ex. -frysa, I. intr. get
(be) frost-bitten, jfr frysa, I, 1. II. tr.; jag
har -frusit fötterna, mina fötter äro -frusna,
my feet are frost-bitten,
förfrågila sig, refl. make inquiries, ask about;
~ sig om ngt, inquire (make inquiries) about
(concerning) a th. [hos, of], ask [about] a th.
-an, 0, -ning, -en, -ar, inquiry,
förfuska, tr. spoil, bungle,
förfång, -et, 0, detriment, injury, prejudice, jfr
intrång; äfv. mischief, jfr ohägn, skada; till
u för, to the detriment (prejudice) of; utan
u, without prejudice [to].
förfäa1, tr. brutalize,
förfäder, pl. ancestors, forefathers,
förfäktl|a, tr. vindicate, maintain; assert [o.’s
rights], -ande, vindication, maintenance,
-are, vindicator, defender; äfv. advocate [of
a doctrine].
förfärüa1, tr. terrify, strike with terror, appall;
intet oss ur, nothing do we fear, -an, 0,
terror, horror, consternation, -ad, p. a.
terrified [by, with]; appalled [at], -ande, p. a.
terrifying, terrific, -as, dep. be terrified [at];
u ej, du lilla hop! fear not, little flock!
fear not, though we are few!
förfärdiglla1, tr. make [of, out of], manufacture,
-ande, -t, 0, making; make, manufacture,
-are, maker, manufacturer,
förfärlig, adj. terrible, frightful, dreadful;
starkare se förfärande; F oerhörd awful,
tremendous; monstrous, jfr faslig; en u olyclca, an
appalling (a shocking) accident, -t, adv.
terribly, dreadfully SS; ~ tråkig, horribly
(awfully) tedious; abominably dull; han är
[en] u tråkig [människa], F he is an awful
bore.
förföljlla, tr. pursue; chase, give chase to; jfr
jaga o. sätta [efter]; oupphörligt, öfverallt dog,
haunt; o. plåga persecute; denna tanke -er
mig, this idea haunts me; han -er mig hvar
jag går, he follows (haunts) me wherever I
go, he dogs my every step; -d af tre
polisbetjänter, with three policemen in pursuit
(on his track), -ande, -t, 0, pursuing SS,
pursuit. -are, pursuer; persecutor, -else,
persecution; urna mot de kristna under Nero, the
persecutions of the Christians under Nero.
förföra. tr. seduce ; kvinna äfv. betray, debauch;
i aiim. till ondt pervert, corrupt, lead astray;
inveigle [into], jfr förleda, -a sig, refl. se
förgripa sig. -ande, I. adj. seducing, se vid. -isk.
II. -t, 0, seduction; kvinnas äfv. betrayal, -are,
seducer; debaucher.
förfördel a, tr. wrong, injure, harm, prejudice;
se vid. förolämpa, -ande, wronging SS; konkr.
injury.
förför||else, seduction; perversion; mera konkr.
allurement, inveiglement, jfr lockelse, -ersk||a,
-an, -or, seductress, temptress, jfr -isle [-[kvinna].-] {+[kvin-
na].+} -isk, adj. seductive, seducing; tempting;
corrupting; bewitching, fascinating,
alluring; ua blickar, bewitching glances; en u
dryck, a tempting beverage; en u kvinna,
a fascinating woman; a siren,
förgapa sig, refl. jfr förälska sig; han har ut
sig i henne, F he is gone (he spoons) on her.
förgifning, se förgiftning.
förgift, poison, -a1, tr. poison, empoison äfv.
biidi. [t. ex. a p.’s life]; moraliskt taint, infect;
han hade blifvit ud af den moderna
materialismen, his mind was tainted (infected) with
the materialism of the day. -ande, -t, 0,
-ning, poisoning; biidi. infection, -ningsförsök,
attempt to poison, attempted poisoning,
förgjord, p. a. bewitched; F jfr vid. befängd,
galen.
förglasüa1, tr. vitrify, -ning, vitrification,
förglömma, se glömma; ... icke [till] ujides,
last but not least ...
förgren||a sig, refl. ramify; branch [off]; i två
grenar (om floder etc.) fork, -ing, ramification;
branching off; fork äfv. konkr., jfr gren; konkr.
äfv. subdivision.
»"v/ lika med föreg, uppslagsord. O saknar plur. - pl. och sing. lika. † har omljud. F faniiljurt. (n) uä-rmast motsvarande.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>