- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
263

(1904) [MARC] Author: Edmund Wenström, Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - icke ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

icke

— 263 —

iföra

icke, adv. not; no [komparativ; jfr vid. ex.]; stundom
none [the better for that], F never, jfr inte,
ex.; jag [tn]sef I do not see, äfv. I fail to
see; i u ringa grad, ’v; obetydligt, in no
slight degree; två människor kunde u vara
mera lika hvarann, no two people could be
more alike; silfver och guld har jag u bibi.,
silver and gold have I none; ~ alls, u
annat m. fl. talesätt, se dessa senare ord, hvarvid märkes,
att u kan i de gifna ex. vara utbytt mot ej eller inte ;
hvem måste u inse? who but must (can but)?
hvilken förträfflig kvinna är hon u! what
an excellent woman she is! huru olika äro
u ...! how different are ...! <x/ för ty. se
[icke] dess [mindre], [obs. ~ återgirves äfv. med
non- i sms., t. ex. ~ befintlig : non-existent;
u-ledare (eiektr.), non-conductor].

1. id, -en, -ar, ide, gordon.

2. id, 0, industry, diligence, jfr flit; äfv. [bis
daily] pursuit, -as2, dep.; ej u göra något,
be too lazy (indolent) to do a th.

ide, -t, -n, [bear’s] lair, jfr äfv. lya; ligga i u,
hibernate afv. biidi., lie dormant [during [-winter];-] {+win-
ter];+} biidi. lie torpid; gå (lägga sig) i u,
make (retire to) o.’s lair, retire to
winter-quarters; biidi. afv. shut o. s. up [in o.’s lair],
id||é, -en, -er, idea, notion [om, of], jfr
föreställning [med ex.]; åsikt, mening opinion [of];
jag får (har) en u! an idea strikes me, I
have a plan, jfr af v. falla [in] ; han har [bara]
sina uer F, he has a bee in his bonnet, he
has a maggot in his head; gifva uen till,
afv. suggest [jfr ingifva]; falla på en u, get
an idea into o.’s head; take it into o.’s head
[to do a th.]; en ljus u, a happy thought; a
brilliant idea; hvilken uf the idea! only
fancy! -eal, -et, -(er), aiim. ideal; beau-ideal;
mönster[biid] paragon; B., ridderlighetens u
(ett u för (bland) riddare), B., the ideal
(mirror) of chivalry, -ealisera, tr. idealize,
-ealisering, idealization, -ealisk, adj. ideal,
•ealstat, [the] ideal state; uen, afv. Utopia,
-é|association, association of ideas, -eell, adj.
ideal, -é|fattig,adj. void of ideas, idealess; afv.
unimaginative, -é|fattigdom, poverty of ideas,
idegran, yew[-tree].

idéllkrets, sphere of ideas; inom hans u, within

the scope of his ideas,
idel, oböjl. adj. mere, nothing but; hon var u

solsken, she was all sunshine,
idelig, adj. continual, perpetual, incessant.

-en, adv. continually 8£.
identillfiera, tr. identify, -sk, adj. identical

[with], -tet, -en, 0, identity,
idé|väckande, suggestive, full af suggestion,
idiot, -en, -er, idiot; imbecile, -anstalt, -hem,
idiot asylum, -i, -en, 0, idiocy, -isk, adj.
idiotic[al]. -ism, 1. [jfr -i] idiocy, imbecility.
2. språkv, idiom.
idiSSlila1, [in]tr. vetensk. ruminate; vanl. [intr.
absoi.] chew the cud; biidi. repeat [over again],

harp on [the same string], absoi. afv. beat
over the old ground, -ande, I. p. a.
ruminant; u djur, se -are. II. -1, 0, rumination;
repeating <S£. -are, ruminant, pl. ruminantia.
idklla1, tr. carry on; practise, jfr bedrifva;
follow [a pursuit, a trade]; jfr afv. ägna sig

åt samt ex. under vederb. subst. [äfv. med nämDda verb];

exercise, jfr utöfva; u bergsbruk, mine. -are,
follower [of a profession], afv. practiser,
pursuer. -eligen, se ideligen.
idog, adj. industrious, -het, industry,
idrott, -en, -er, 1. se bedrift. 2. sport, manly
(athletic) exercise[s], athletics, -s|förening,
athletic club, -s|man, athlete; sportsman.
Idun, pr. Iduna.

idyll, -en, -er, idyl[l]. -isk, adj. idyllic,
pastoral.

ifr||a1, intr. strive, be zealous [båda med -.för,
for; emot, against]; be warm (enthusiastic)
[for]; ~ emot, afv. declaim against, preach
(cry) down, decry; crusade against, -an, 0,
-ande, -t, 0, zeal [for; against]; mot denunciation
[of], -are, zealot [for; against], -ig, adj. eager
[efter, på, for, after, jfr afv. het [på]’, att få,
to, inf., jfr angelägen [om]-, afv. om sak t. ex. [-désiré];-] {+dé-
siré];+} anxious [to, inf. : ifrigt önskande att [få] . ..];
ardent [follower of ...; in]; zealous [in], jfr
nitisk; vara u för något (’. önska ut), be
eager about [t. ex. he was eager about j^our
coming to town]; ~ (: ut sysselsatt) med,
busy in [-ing]; blifva u, se äfv. motsv. under
het samt förifra sig; ut samtal, eager
(animated) conversation, -igt, adv. eagerly ;
hotly [defend]; jfr äfv. ex. under föreg,
ifråga||komma, se [komma i] fråga, -satt, p. a.
proposed, [the matter] in question, jfr
[saken i o. sätta i] fråga, föreslagen, -varande,
p. a. [the person, matter] in question (point);
[matter, question] under debate, jfr [vara i]
fråga; afv. biott this (that) [person, thing];
the same (afv.-. ~ sak).
ifrån, I. prep. dets. som från; gå inte u mig l
don’t leave me! nu är han [lyckligt och väl]
u den saken, now he is well out of it; allt
u den tidén, ever since, from that time
forward ; se vid. vederb. vb. II. adv. [genom ellips]
out, off; han har gått u, he has retired, jfr
gå [ifrån], b; [obs. is. F är u ofta dets. som
pp. af ett med från sms. vb ss.: fråndragen,
frånskjuten etc.]. Sms. se motsv. under från.
ifver, -n, 0, eagerness; nit ardour, zeal; jfr vid.
hetta, hetsighet, värme [bildh]; i un tappade
han i,., in his eagerness he dropped ...;
hans u för saken, his ardour (zeal) for (in)
the matter (ei. cause); med u, with
eagerness, eagerly &£, jf:• ifrigt; de väntade med
största u, äfv. they were on the tip-toe of
expectation,
ifylllia, ne fylla [i]. -ning, filling [up].

iförl|a, se ikläda ; -d dräkt, skrud attired, invested

in [a garb, his robes].

u last title-word. 0 no pl. - alike in sing, and pl. † vowel-change in pl. F colloquial. @ nearest equivalent.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:33:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1904/0273.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free