Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - i ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
I
— 262 -
ibland
1
1. I, i, -et, -(Jn), bokat. I, i.
2. I, joron. you; i högtidi. stil ye.
3. i, I. prep. A. uttr. befintlighet i rum, tid o. bildl.
1. inom ett visst omr&de in [a place; Sweden,
Bengal, Cape Colony; London, Paris; this
town; the house; a book; the army; art,
nature; the battle; May; haste, a fright etc.,
jfr vederb. subst.]; särsk. äfv. materialet [t. ex. wrought
in silver; paint in oil]; starkare (: inne i,
inuti, jfr d. o.) within, inside; en stad i
England, a town in England (an English town);
du har en vän nu mig, you have a friend
in me. 2. mera ungefärligt angifvande punkt i rum
(ort, by, förstad, småstad, äfv. större stad ss. adress)
el. tid at [äfv. undantagsvis framför vissa aflägsua
länders namn, ss. : the Cape, i Kaplandet]; äfv.
biidi. [t. ex. at liberty; at o.’s ease [: i
allsköns bekvämlighet, i godt mak] ; at a loss, jfr
bryderi]; jfr vid. början, detsamma, sista ex.,
dagning, gryning samt i allm. vederb. subst.; han
är född nu huset n:r 10 [vid] Drottninggatan,
he was born at No. 10 Queen Street
(Queen-street); fråga ~ boden, ask at the shop;/»?
träffade honom nu Oxford, I met him at
Oxford; han arbetar ~ fabriken, he works at
the factory; hon stod fönstret, she was
standing at (by) the window; han går ~
skola ~ L., he goes to school at L., he is at
school in L.; ~ samma ögonblick, at this
moment; ~ soluppgången, at sunrise. 3. hvila
(förblifvande) i rummet (med bibegrepp af på ngt) fl) Ön
[lie on the grass; the staircase; a floor [-[vå-uing];-] {+[vå-
uing];+} o.’s knee; a sofa; [be] on a staff, a
jury, a paper (: i tidningen : tillhöra redaktionen)];
det sitter en fågel ~ trädet, there is a bird
perched on the tree (ei. in the tree = among
the branches); land, [be, come] on shore,
ashore; måladt ~ ngns ansikte, on a p.’s
countenance; jfr vid. affär, brand m. fi. subst.; b)
on by, on to, to, jfr hålla [i] o. hålla sig;
C) stundom under, jfr skugga, ex.; se äfv. eld,
ex. 4. då förhållandet kan tänkas ss. genitivförh. of;
fredsfördraget ~ N., the Treaty of N.; Herr
N. nu staden H., Mr N". of H.; kejsaren ^
Ryssland, the Czar of Russia; mötet s Nicea,
the Council of Nicæa (ofta the Nicene
Council); de rikaste guldgrufvorna ~ Brasilien,
the richest gold-mines of Brazil. 5. mediet
hy, jfr fatta, hand, hänga, ex., äfv. biidi. ss.<v,
arf, [take] by inheritance; ~ kraft af, by
virtue of; jfr vid. subst. 6. föremål för förtjusning
o. d. with, jfr vid. förtjust [samt ss. mots, kär [i] :
fond of]. 7. about; styf nu lederna, stiff about
the joints; det finnes ingen falskhet ~ honom,
there is no falseness (deceit) about him.
8. for; a) vid jämförelse det har icke sin like nu
prakt, it has not its equal for splendour; 6)
uttr. tidslängd ~ tre dagar, for three days. 9.
stundom to [ss.: to-day, to-morrow], jfr dag etc.,
ex.; se norr, ex.; kl. 5 minuter ~ 11, at 5
minutes to 11. 10. ~ uttryckt utan motsv. eng. prep.
Q) jämte följ. subst, återgifvet med ett ord (adverb.), jfr
bredd, låga, ex.; 6) skada sig (göra sig illa)
nu hufvudet, benet, hurt o.’s head, leg; håll
honom ~ benet, hold his leg; c) vid subst. uttr.
tid föregångna af last, next ei. this, t. ex.: ~
sommar (1.), som redan är inne this Summer ; (2.) som
kommer next summer; ~ somras, last
summer. 11. distribulivt: så och så mycket nu t. ex.
veckan, [so much] a (per) week. B. uttr.
rörelse in i, äfv. bildl. (förvandling, delning) I jfr i allm.
under vederb. vb] into; äfv. in; äfv. to; jfr äfv.
fängelse, kyrka, skola [subst.]; stundom at, jfr
t. ex. frihet, de sista ex.; fågeln fiög upp nu
trädet, the bird flew up into the tree; 9 ~ 55
går 6 gånger och 1 blir öfver, 9 into 55 goes
6 times and 1 over; ner upp ~ etc., se dessa
föreg, ord, dels också vederb. vb. - ~ Och för, for,
on account (because) of; ~ och för sig, by
(in and for) itself; in et per se; [taken] in
the abstract, absolutely; on saks värde ...,
intrinsic value; ~ och med, with; jfr vid.
föij. ex.; jfr äfv. [och] därmed; nu och med
antagandet af (nu det han antog) detta anbud,
hade han förpliktat sig till att ..., in
accepting this offer he had engaged himself
to [inf.]; nu det [att], as [he was ...-ing ei.
did so], whilst [he etc. jfr föreg.]; in (when)
[...-ing]; se detsamma, ex.; ~ ett, aiim. in one;
oafbruten fortsättning continuously, at a stretch;
~ ett för allt, all included. II. adv. in, jfr
falla etc.; äfv. on, jfr hålla; äfv. up, out, jfi fylla.
iakttagl|a, tr. aiim. observe, jfr äfv. efterlefva,
hålla; keep [jfr föreg, hänvisn.]; äfv. be
obser-vant of; lägga märke tin notice, jfr vid. märka;
bevaka watch; ~ försiktighet, dets. som vara
försiktig; nu med subst. ss. objekt, se vid. dessa ord!
-ande, I. p. a. observant [ngt of]. II. -t, 0,
observance [of rules, of the Sabbath]; strängt
nu, strict observance, -are, observer, -else,
observation; på grund af nur visste jag, by
(from) observation, -elseförmåga, faculty of
observation; begåfvad med skarp nu,
observing [mind, person],
ibland, I. prep, among[st] ; amid[st] ; jfr bland;
en nu tusen, one in (out of) a thousand; ~
annat sade han, he said, among other things;
jag nu andra, I for one; nu hans verk var
äfven ..., his works included ... II. adv.
now and then, sometimes, at times,
occasionally; bara ~, only now and then, only
at intervals.
■-W lika rued föreg, uppslagsord. O saknar plur. - pl. och sing. lika. † bar omljud. F familjärt. ^^ närmast motsvarande
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>