Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - kippskodd ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kippskodd
- 298 —
klagovisa
(big), jfr glappa, 2; ner skorna, se motsv.
un-der hasa, 2. -skodd, p. a.; gå nu, a) jfr näst föreg,
walk (shuffle along) in a slipshod way;
b) utan strumpor walk about in o.’s shoes
without any stockings on.
kirurg, -en, -er, surgeon, -i, -en, 0, surgery.
•isk, adj. surgical.
kisel, -n, 0, kem. silicon, silicium, -artad, adj.
silicious. -haltig, adj. siliciferous. -jord,
sili-cious earth, -sten, pebble [-stone], -syra, kem.
silica [motsv. adj. silicic], -syreförening,
silicate.
kisslle, -en, -ar, puss[y] ; kiss! kiss! puss! puss!
-la1, intr. kitten,
kistlla, -an, -or, [oak] chest, box; afv. coffer;
väggfast bin, sjö. locker; lik- coffin; jfr vid. sms. ss.
hro-, kassa-, -botten, bottom of a chest SS;
lägga pengar på save (hoard) [up] money,
-lock, lid of a box SS; chest-lid; coffin-lid.
kitslig, adj. vexatious, tormenting; teasing, jfr
förtretlig [med ex.1 o. retsam; mischievous;
småaktig mean ; om sak F äfv. ticklish, jrr kinkig;
han är jämt så ~ [t. ex. om en förman], he tries
to be as nasty as he can; det är ("var’’)
it’s unfair, -het, vexatiousness;
mischievous-ness; meanness.
kitt, -et, 0, cement, giasmästar- putty, -a1, tr.
cement, putty ; fill (stop) up with putty SS
(: "w till, rv igen).
kitt||el, -elli, -lar, kettle; boiler: stor [-ca[u]l-dron;-] {+ca[u]l-
dron;+} brygg o. d. copper; kära ~ sota inte
grytan ordspr., it’s the kettle calling the pot
black, -el|dal, valley-basin. -eljflickare, tinker,
kettle-mender,
kittl||a’, tr. tickle [arv. biidi.: his fancy], -ande,
p. a. tickling, -ig, adj. ticklish; easily
tickled. -ighet, ticklishness. -ing, titillation.
kittning, puttying SS; cementation,
kjol, -en, -ar, cl. kjortel, -n, kjortlar, skirt;
under- petticoat; höglandarnes kilt, fillibeg; fornt,
bibi. (kjortel) tunic; hänga i n^ama på F,
a) be tied to a woman’s apron-strings, jfr arv.
hänga [efter ngn], sid. 254, r. i; 6) se hålla, I, 1.
-linning, [waist]band of a skirt, -regemente,
petticoat government, -sprund, placket[-hole].
-säck, se klädningsficka, -[uppe]hållare, skirt-
grip, jfr vid. klädning, sms.
1. klack, impeif. uf kläcka, intr.
2. klack, -en, -ar, heel; på yxor etc. head; tekn.
(afsats) projection, shoulder, offset; afv. nose,
catch, -järn, heel-iron, jfr -skolla. -lapp,
heeltap (-piece), -lappa, heel-piece, -ning,
heeling. -ring, ring with set-off stone,
signet-ring. -skolla, heel-tip. -spik, hobnail.
1. kladd, -en, -ar, 1. bok waste-book, blotter;
rough-book t. ex. i skolor. 2. koncept rough
draught, foul copy.
2. kladd, -et, 0, 1. daub, jfr -a o. se sudd,
kid-peri. 2. om bak dough. -a1, intr. smeta smear,
daub, jfr äfv. kludda o. fuska; ~ ned [sig], se
motsv. under smeta, -er, -n, pl. kladdar, dabbler.
-ig, adj. 1. dauby, smeary. 2. om bröd doughy,
äfv. sad [bread, cakes]. 3. F berusad muddled,
klaf, se klav. -bunden, p. a. 1. eg. [cow] with
collar on; 100 -bundna nöt, 100 stalled head
of cattle. 2. fettered, tied [hand and foot],
klaff, -en, -ar, a plagg, möbel flap, å möbel ibl. lid;
å bord, bro etc. leaf (el. äfv. flap), jfr läm ; p&
blåsinstrument key; ventil valve, -bord, folding-table,
-plats, teat, flap-seat, -ventil,flap-(clack-)valve.
klaf||va1, tr. tie up [cows], -ve, -ven, -var, 1. för
nötkreatur [cow’s] collar. 2. krona eller
heads or tails, jfr kron vägg.
klaglla1, I. intr. aiim. complain [för, to; öfver,
of, about, jfr beklaga sig; på ngn, of, äfv.
against]; lament [over]; jfr vid. dels jämra sig
(moan, wail), dels beklaga sig, knota; jur. jfr
-an, -omål, ex. samt besvära sig; jag har intet
att ~ öfver, jag kan icke I have nothing
to complain of, there is no cause for
complaint [as far as I am concerned]; afv. I am
[doingj tolerably well, jfr [det är ingen] fara
[med ...]; lida allt utan att nu, bear [it] ali
without [a] murmur[ing]; suffer anything
without [a word of] complaint. II. tr.; han
nude sin nöd (sina bekymmer, olyckor) för
mig, he disclosed (unbosomed) his troubles
to me, he told me his sorrows, he made me
the confidant of his distress [of mind]
(misfortunes); Gudi ~udt, sad to say, worse
luck! ~ sig, se jämra sig, klaga, beklaga sig.
-an, -, 0, aiim. complaint; lamentation,
wailing? jfr jämmer; se vid. -omål; det är
(för-spörjes, höres) en allmän ~ öfver,
everybody is exclaiming at; missnöje, knot there is
a general outcry against; särsk. biand köpmän
everybody is complaining of [bad times];
föra ~ [öfver], complain [of]; jur. jfr -omål,
ex.; fullfölja sin ry, i ilögie ratt, appeal [to a
superior court]; domstolen lämnade hans ~
utan afseende, he was non-suited; anledning,
orsak till nu, grievance, äfv. complaint; jfr:
man fick alltjämt höra hans gamla his old
grievance, -ande, I. p. a. plaintive,
complaining, doleful; moaning, wailing;
querulous; i en nu ton, in a plaintive tone (voice).
II. -n, -, complainant, jfr kärande. III. -t, 0,
complaining, wailing, jfr -an. -o|dag, day of
[public] mourning, -ojdikt, elegy, -o|ljud,
plaintive (mournful) sound, -o|låt, wailing,
moaning; lamentation, jfr -ovisa. -o’mål, complaint,
arv. grievance, jfr -an, ex.; anföra nu,
complain, jfr -a, /, o. -an, 0. följ ex.; ingifva nu, lodge
a complaint (an accusation) [-mot, against;
öfver, regarding; hos, till, with], -o’punkt,
charge, count, -o|rop, loud complaint, [-[plaintive]-] {+[plaint-
ive]+} outcry [arv. biidi.; against, over], se vid.
följ. -o|skri, cry (shriek) of distress, -o’skrift,
written complaint; jur. bill of complaint,
[accusatory] libel, -o|sång, dirge, threnody,
-o[visa, ne jeremiad; Jeremias -or, [the]
Lamentations [of Jeremiah].
^ lika med föreg, uppslagsord. O saknar plur. - pl. och sing ;. lika. † ha.- omljud. F familjärt, (n) närmast motsvarande.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>