- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
610

(1904) [MARC] Author: Edmund Wenström, Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - slipprig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

slipprig

— 610 —

sluddrig

föreg, ex.; afv. spare me: ibi. don’t force me;
äfv. jfr förskona [mig från] ; ... se sådana fel
mera, I don’t want to (don’t let me) see
such mistakes as those again (any more);
om jag bara sluppe se det, afv. if I could

only miss seeing it. - Med adv. el. betonad

prep, [jfr äfv. släppa med motsv.]; ~ fram,
be allowed (ei. able) to pass; get (be let)
through; jfr vid. komma fram, fl. ex.; jag -er
ej fram för honom, afv. he bars my way;
~ förbi, jfr ~ fram [o. följ. ex.]; äfv. slip
past (by); ~ ifrån, a) om ting come loose:
b) is. personi. (obs. ofta utbytbart mot blotta jfr
ofvan med ex. samt hänvisn.) ; jag försökte, kunde inte
Orf ifrån honom [t. ex. en som jag träffat på gatan],
get away from him, give him the slip; det
-er du inte ifrån, äfv. you won’t get out of
[doing] that; han har sluppit ifrån sin hosta,
he has got over (the better of) (has thrown
off) his cough; ~ igenom, afv. om ting slip
through; get (be let) through; afv. get past
[the outposts]; ~ in, be let in, be allowed to
enter, be admitted [to a p.]; komma in [I can’t]
get in [without a key]; här -er ingen in, afv.
no admittance! be att få ^ in, ask for
admission; ~ lös, om sak come loose, jfr lossna;
allm. get loose; t. ex. om fånge (släppas lös) be let
loose, (undkomma) escape; jfr äfv. ~ ifrån, b:
~ ned, om sak slip down; ~ undan, escape
[with o.’s life], get (ei. be let) off [med, with
a warning, afv. for the fright]; get out of it;
~ upp (i fogen, sömmen), come unsewn (ei.
un-stitched); [rip] open, jfr afv. 2. fog, ex.; ~ ut,
get (el. be let) out, escape; (lyckas smyga sig ut)
slip out; om vätska o. hemlighet ooze o lit; här-er
ingen ut, no one is to be let (ei.is going to get)
out here; ingen slapp ut ur huset, no one
was permitted (ei. able) to leave the house.
slipprig, adj. slippery afv. biidi.; Midi, indecent,
loose, broad [jest], wanton; shady; jfr vid.
tvetydig; ibi. jfr kinkig [sak], -het, slipperiness;
looseness; immorality, obscenity afv. med pl.
slipllkvarn, grinding-mill; glass-cutting mill.
-Skål, basin; bruiser, -sten, grindstone;
rubber; finare se bryiisten. -verk, se -kvarn o. -eri.
slira1, intr. slide, slip.

slisk, -et, 0, sweet stuff, sweets. -Ig, adj.
insipidly (ei. sickly) sweet; ibi. luscious; biidi.
afv. mawkish, afv. [he’s] all honey,
slit, -et, 0, wear and tear, worry; jfr släp, ex.
-a4, {impf. slet) [in[tr. 1. rycka pull [at], tear
[is. med adv.: asunder; apart]; rend [o.’s clothes,
hair; arv. biidi. the tie that unites us]; om
hundar o. d. worry; ~ af, bort, tear off, away;
~ af sig håret, tear o.’s hair out; ~ ur en
knapp, tear (pull) off; med adv. jfr vid. rifva,
rycka d:o. 2. nöta wear [clothes; a hole in];
se hund o. ondt, ex.; ~ hål på, äfv, wear
through; slit den med hälsan! F ordst., eg. I
wish you may live to wear it out; [and]
welcome to it! iron, ofta I wish you luck (may

enjoy it)! hålla att ~ på, wear well, have a
lot of wear in it, stand a great deal of wear;
rw ut, wear out; weary [a p.] out, overwork;
... sig, afv. use o. s. up, kill o. s. with
[overwork. 3. ~ en tvist, settle (decide) a
controversy. 4. (intr.) toil [and moil], jfr knoga,
släpa, -a sig, refl. absoi. (om hästar o. d.) break
(get) loose; ~ sig lös, dets. jfr lös, ex. -eny
p. a. worn [out],.. the worse for wear, -as,
dep. fight [about, for], wrangle [and jangle}
[about]; ~ mellan olika (stridiga) impulser (känslor,
syften), be torn between; ~ om, afv.
dispute for the possession of; man -es (de
om .., there is a regular scramble for (rush
after) .. -ning, -en, 1. {pl. 0) handi. (afv.: -age),
mek. wear and tear. 2. (pl. -ar) tearing,
wrench; biidi. dissension, discord,
contention; afv. jars, jarring; iak. acute (ei.
racking) pains.

slockn||a1, intr. eg. go out, afv. expire; become
extinct is. i friare bet. (: ~ ut), jfr äfv. Ut^ ;
extinguished [candle, fire; afv. affection];
dead [coals]; extinct [volcano], jfr afv.
längesedan r^d kärlek, [a] love long dead; en
nära brasa, a fire burnt low ([that is
(ei. was)] nearly out); ~ af, die away (down);
-ande, I. p. a. aiim. expiring; just going outr
dying down; hon öppnade sina ~ ögon, her
dulled eyes. II. -t, 0, going out; [in [the
process of]] dying down.

Slök, -en, -er, slouch, jfr drummel o. stryker, -a1,
I. intr. slouch, droop, hang down [loosely],,
flap, [the dog’s ears] lop. II. tr. (afv. ~ med)
droop [its wings, ears], lop [the ears], -gräs,,
bot. melic grass, -hatt, slouch-hat, wideawake,
•ig, adj. slouched, slouching, drooping,
-tistel, bot. musk-thistle, -brad, adj. lop-eared;
biidi. crest-fallen.

sloplja1, tr. demolish, jfr rasera; break up [a
ship]; Ibi. rip [up], äfv. bildl.; bildl. förslag
o. d.) reject, jfr vid. förkasta; ~ en städs
befästningar, dismantle [the forts of] a town,
-ande, -t, 0, demolition; dismantling SS;
rejection.

slott, -et, (is. fornt, befåstadt) Castle J modernt
palace; friare mansion.

slottsllbacke, palace (castle) hill, -fogde,
castellan; warden (keeper) of a (the) palace, -graf,
castle moat, -herre, lord of a (the) castle,
-kansli, chanc[ell]ery. -kapell, palace chapel;.
chapel royal, -knekt, palace (castle) warder,
-lik, adj. palatial; herrgårdar, afv.
castellated mansions, -präst, castle (ei. palace)
chaplain, -torn, castle tower; sarsk. the
donjon, the keep, -vakt, palace guard.

sludd||er, -ret, 0, (: -rande) spluttering SS jfr föij.
-ra1, intr. jfr slarf va; bort, fritter awayr
waste; ~ på målet (tala *rigt), slur [over];
o.’s words, sp[l]utter, stammer; han .....
(om en drucken), afv. he talks thick, ^rig, adj.
slurred, spluttering SS; thick. •

~ lika med föreg, uppslagsord. 0 saknar plur. - pl. och silig. lika. † har omljud. F familjärt. (n) närmast motsvarande-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:33:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1904/0620.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free