- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
744

(1904) [MARC] Author: Edmund Wenström, Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - trögtänkt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

trögtänkt

— 744 —

tugga

ibi. slow- [jfr ned. trögtänkt]’, ibi. [sail] heavy;
det går m, a) om mekanism t. ex. lås it tums
(works) stiff[ly]; b) allm. bet. (: ... med saken)
it is slow work (a s. business) [t. ex.
collecting for ..], afv. it is a tardy process (ei.
uphill work); växa m, ofta be slow of (in)
growth (: -växt), -tänkt, adj. ibi. [be] slow of
thought, slow-thinking(-witted) [persons],
troj||a, -an, -or, ytterplagg jacket; unders vest.
trösk, -en, 0, 1. se -ning. 2. [the] grain [to be]
threshed, -a1, [in]tr. thresh; thrash numera
oftast bildl. (: ~ pa F); /-V l ngn vetande, se plugga

p]; igenom, get through the threshing of
[o.’s crop of grain]; Midi, plough through
[t. ex. Livy’s works]; ~ om’ detsamma, thrash
over old straw (ordst.). -are, thresher,
trösk||el, -eln,-lar, threshold afv. Midi.; door-sill,
tröskj|maskin,threshing-machine,
-ning,threshing. -verk, threshing-mill,
tröst, -en, 0, i djupare (mer abstr.) bet. Consolation ;
solace [t. ex. his society is (books are) a s.
to me, hope is the s. of life]; friare comfort
[äfv. om ting (el. pers.) som skänker m, jfr: the boy

was the c. of their old age]; det är en klen
m, that is a poor [sort of] consolation, there
is very little consolation (comfort) in that;
afv. it is cold comfort [afv. t. ex. to be told
that]; det är (var) [c/å] en m [i olyckan] (F),
that is a (ei. one) comfort (consolation);
en m i olyckan, bedröfvelsen (allvarlig bet.),
a consolation in misfortune ([o.’s] distress):
skänka m, [ad]minister consolation to [the
afflicted]; alford (give) solace (et. comfort)
to; mens ord, dets. som -ejord. -a1, I. tr.
console [a p. in his grief (ei. for the loss of ..);

0. s. with the thought that.. (ei. with a glass
of ..)]; solace [o. s. with active employment
(ei. with a pipe)], comfort [t. ex. the news
comforted my mind]: låt m dig! [pray,] be
comforted (take comfort)’, han ville icke låta
m sig, he refused to (would not) be
comforted: Gud -e mig (dig)! jfr nåde, dyl. ex.;
-e (-a) mig för dig ! bless me if I know what
to make of }^ou F! II. intr. seförm. -a sig, refl.
take comfort; comfort SS o. s. [with], jfr föreg,
•ande, p. a. comforting, consoling,
consolatory, afv. [t. ex. words] of consolation, -are,
consoler, comforter, -arinna, [fair] comforter,
ibi. consolatrix, comfortress. -ejfull, adj. jfr
-e\rik. -etørund, ground (ei. cause) for
consolation. -e’ord, word[s] of comfort
(consolation), consoling (soothing) words, -e|rik, adj.
full of consolation SS, comfortful. -lig, adj.

1. mera sällan (jfr ss. mots. O-) C0U80lable. 2. se

-ande. -ligen, adv. with confidence, -lös, adj.
inconsolable,disconsolate; destitute of
comfort, comfortless; om sak, tillstånd hopeless,
desperate, -löshet, disconsolateness SS.
trött, adj. aum. tired [look t., be t. of (: på) a th.
ei. t. ex. walking (with [.- af, efter] o.’s walk)],
is. i högre stii weary; afv. wearied, fatigued,

[come in quite] fagged (F); jag är m på, äfv.
I have had [quite] enough [of him; [-travelling];-] {+travel-
ling];+} är du inte i armarna? are not your
arms tired? are not you tired in your arms
[with holding .. : af att båiia ..]? bli m, get
tired, [grow] wreary, tire [på, of]; become
fatigued, get fagged; man blir m af att [få]
stå, it tires one to have to stand; arbeta,
gå etc. sig m, work, walk till o. is tired, jfr
vid. stå sig, 1, ex. -a1, tr. tire, weary, fatigue;
/n/ ut, se utm. -ande, p. a. tiring SS, se vid. -sam.
-as, dep. se -na. -het, tiredness, weariness,
fatigue; äfv. [nerve-]tire (F); sjuklig [jfr [-matthet]-] {+matt-
het]+} lassitude, languor, -köra, tr. overdrive,
jade, -körd, p. a. [af föreg.] jfr vid. utsläpad.
-na1, intr. get tired [på, of], jfr vid. [bli] trött.
-sam, adj. fatiguing, arv. tiring, wearisome
[afv. p. [to listen to], jfr äfv. tråkig]; afv. weary
[work, search]; toilsome, jfr mödosam,
»samhet, wearisomeness.
tsar, -en, -er, czar, tsar; ~ Peter, Czar Peter;
särsk. äfv. Peter the Great, -inn|a, -an, -or,
czarina, tsaritsa. -välde; mt, the realm
(empire ei. rule) of the Czar.
tscherkess[er], -em, -er, o. -isk, adj.
Circassian. isk|a, -an,-or, Circassian woman etc.
tu, räkn. two (jfr två); de unga m, the young
couple, the two young people, jfr afv.: the
happy pair; de m skola varda ett [kött] bibi.,
they twain shall be one flesh; gå i m, break
[in two], fall in pieces; skära (el. hugga) i m,
cut in half (ibi. twain); .. i m, i aiim. jfr
sönder [slutet af betydelserna samt Anm.] äfvensom sär
samt se under vederb. vb; på m man hand, se
2. man, ex.; det är [a/fo] ~ tal om den saken,
that is quite an open question, se afv. delad,
ex.; det är inte (kan inte vara) ..., there can
not be two opinions (ei. be any mistake)
about that, afv. [he is a ..] and no mistake,
tub, -en, -er, 1. rör tube. 2. kikare telescope.
tUbba1, tr. inveigle, se vid. locka, 2 [is. slutet af
öfvers.] jämte ex.; m tjänstfolk ifrån ngn, offer
inducements to (entice, ei. [: muta] bribe) [-[servants]-] {+[ser-
vants]+} to leave [their masters],
tuberkllel, -eln, -ler, tubercle [afv. i sms.
t.-bacillus: motsv. adj. tubercular t. ex. disease], -el|fri,
adj. non-tuberculous, jfr: .. will free it from
tubercles, -ulos, -en, [-er], tuberculosis,
tulldela, tr. se dela [.. i tu], -delad, p. a.
bipartite. -delning, bipartition.
tUff, -ien, -er, miner, tuff, tufa.
tufsa1., tr.; m till F, tous[l]e, rumple,
tufv||a, -an, -or, knoll, [small] hillock,
hummock; af växter tussock, tuft; [en] liten m
välter ofta [ett] stort lass ordspr., little strokes
fell great oaks, a small leak will sink a great
ship, -ig, adj. knolly SS.
tugglla1, I. [in]tr. chew [afv. tobacco],
masticate; hörbart och särsk. om hästar champ [t. ex. C.
foam, c. [upon (at) : på] the bit]; ~ om ,
chew .. [over] again, remasticate; Midi. afv.

sx/ lika med föreg, uppslagsord. 0 saknar plur. - pl. och sing. lika. † har omljud. F familjärt, (n) närmast motsvarande.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:33:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1904/0754.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free